Language   

Through The Barricades

Spandau Ballet
Language: English

List of versions


Related Songs

La faute à Voltaire (La chanson de Gavroche)
(Victor Hugo)
Ether
(Gang Of Four)
Resisterò
(Michele Anelli)


1986
Through the barricades

Canzone ispirata dal conflitto nell'Ulster.
Da brividi.

spandau
La canzone fu scritta da Gary Kemp, polistrumentista e autore di gran parte delle canzoni degli Spandau Ballet.

Il brano non è solo genericamente riferito ai Troubles in Ulster ma fu composto in seguito alla morte di Thomas "Kidso" Reilly, un collaboratore della band, ucciso a Belfast il 9 agosto 1983 da una pallottola inglese.

"We had a guy called 'Kidso' (Thomas Reilly), who worked for us on merchandise during the True tour. He went back to Belfast after the tour and was killed. Kidso's brother, Jim, who played drums for Stiff Little Fingers, subsequently took me along to see his grave and the song was inspired by walking down the Falls Road. I got to experience some of the emotion of that first-hand and it just stuck with me. I didn't expect it to come out in the shape of a Romeo and Juliet sort of song, but it did."
(Gary Kemp, in un'intervista al Belfast Telegraph)

(B.B.)
Mother doesn't know where love has gone
She says it must be youth
That keeps us feeling strong
I see it in her face that's turned to ice
And when she smiles she shows the lines of sacrifice

And now I know what they're saying
'Cause our sun begins to fade
And we made our love on wasteland
And through the barricades

Father made my history
He fought for what he thought
Would set us somehow free
He taught me what to say in school
I learned it off by heart
But now that's torn in two

And now I know what they're saying
In the music of the parade
We made our love on wasteland
And through the barricades

Born on different sides of life
We feel the same and feel all of this strife
So come to me when I'm asleep
We'll cross the line and dance upon the streets

And now I know what they're saying
As the drums begin to fade
And we made our love on wasteland
And through the barricades

Oh, turn around and I'll be there
Well, there's a scar through my heart but I'll bare it again
Oh, I thought we were the human race
But we were just another borderline case
And the stars reach down and tell us
There's always one escape

Oh, I don't know where love has gone
And in this trouble land
Desperation keeps us strong
Friday's child is full of soul
With nothing left to lose, there's everything to go

And now I know what they're are saying
It's a terrible beauty we've made
So we make our love on wasteland
And through the barricades

Now I know what they're are saying
As hearts go to their graves
We made our love on wasteland
Oh, and through the barricades

Contributed by Nanni - 2010/5/19 - 22:34



Language: Italian

Versione italiana
ATTRAVERSO LE BARRICATE

Mamma non sa dove sia finito l'amore
dice che appartiene ai giovani
che ci fa sentire forti
Guardalo sul suo viso che è diventato di ghiaccio
E quando sorride mostra le rughe della rinuncia

E ora so quel che dicono
mentre il sole sta va tramontando
che abbiamo coltivato il nostro amore nel deserto
e fra le barricate.

Papà ha forgiato la mia storia
ha combattuto per quello in cui credeva
che ci avrebbe in qualche modo resi liberi
Mi ha insegnato quello che dovevo dire a scuola
Ho imparato tutto a memoria
ma ora tutto è andato in frantumi.

E ora capisco quel che dicono
nella musica del corteo
che abbiamo coltivato il nostro amore nel deserto
e in mezzo alle barricate…

Nati in lati diversi della vita
avvertiamo le stesse emozioni
e risentiamo dello stesso conflitto
quindi vieni a destarmi quando dormo,
attraverseremo il confine e balleremo per le strade

E ora so quel che dicono
mentre i tamburi vanno attenuandosi
che abbiamo coltivato l'amore nostro nel deserto
e in mezzo alle barricate.

Oh guardati attorno io sarò là
c'è una cicatrice nel mio cuore e la scoprirò ancora
pensavo che eravamo razza umana
invece eravamo solo un altro incidente di frontiera
E le stelle vengono giù a dirci
che c'è sempre una via d'uscita.

Io non so dove l'amore sia finito
e in questa terra disgraziata
è la disperazione a farci forti
fortunato chi è pieno di vita
con niente da perdere
c'è tutto da guadagnare.

E ora capisco quel che dicono
abbiamo messo su solo una meraviglia mostruosa,
perciò coltiviamo il nostro amore nel deserto
e attraverso le barricate..

E ora capisco quel che dicono,
mentre il nostro cuore ha quasi finito di battere
che abbiamo coltivato l'amore nostro nel deserto
e fra… le barricate.

Contributed by giorgio - 2010/5/25 - 21:43


Finalmente una buona traduzione di questo magnifico testo.

Bibo - 2018/1/29 - 19:16


GRAZIE!!!

2018/8/19 - 20:53


Molto bella questa traduzione! la migliore che abbia trovato online, dà un senso a diversi passaggi della canzone.

Elisa - 2020/4/29 - 23:54


Bellissimo testo e bellissima traduzione. Complimenti!
Questa canzone mi fa venire i brividi!
nonostante gli anni passati da quando l'ho sentita la prima volta, mi commuovo ancora ogni volta che l'ascolto.

Sonyca - 2020/11/19 - 10:45


Mi sono venuti i brividi ascoltandola dal vivo nel 2015 anche se era Luglio e si moriva di caldo. Purtroppo è una canzone sempre tristemente attuale.

Simone - 2022/2/26 - 01:06


Il testo proposto ha diversi refusi, è mal formattato e non segue l'andamento delle strofe. Un peccato, visto che si tratta di una canzone magnifica...
Propongo il seguente in sostituzione:

B.B. - 2022/2/27 - 20:25



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org