Langue   

Tejo que levas as águas

Adriano Correia de Oliveira
Langue: portugais


Adriano Correia de Oliveira

Liste des versions

Regarder le vidéo


Tejo que levas as águas - Manuel da Fonseca / Adriano C. de Oliveira


Autres videos...


Peut vous intéresser aussi...

A sudoeste
(Vieira da Silva)
As papoilas
(Fernando‎ Lopes-Graça)
Trova do vento que passa
(Adriano Correia de Oliveira)


Música/Musica: Adriano Correia de Oliveira
Letra/Testo: Manuel da Fonseca
Intérprete/Interprete: Adriano Correia de Oliveira

Adriano Correia de Oliveira.
Adriano Correia de Oliveira.
Manuel de Fonseca.
Manuel de Fonseca.





Poesia di Manuel da Fonseca (1913-1993), un grande poeta e narratore alentejano. Una sorta di "invito al diluvio": che il grande Tago, con la sua corrente, si porti via le tristezze, i mali, le ingiustizie, la fame, il terrore poliziesco e i "vizi sotto le virtù" della tragica Lisbona salazarista. [CCG/AWS Staff]
Tejo que levas as águas
correndo de par em par
lava a cidade de mágoas
leva as mágoas para o mar

Lava-a de crimes espantos
de roubos, fome, terror,
lava a cidade de quantos
do ódio fingem amor

Leva nas águas as grades
de aço e silêncio forjadas
deixa soltar-se a verdade
das bocas amordaçadas

Lava bancos e empresas
dos comedores de dinheiro
que dos salários de tristeza
arrecadam lucro inteiro

Lava palácios vivendas
casebres bairros da lata
leva negócios e rendas
que a uns farta e a outros mata

Tejo que levas as águas
correndo de par em par
lava a cidade de mágoas
leva as mágoas para o mar

Lava avenidas de vícios
vielas de amores venais
lava albergues e hospícios
cadeias e hospitais

Afoga empenhos favores
vãs glórias, ocas palmas
leva o poder dos senhores
que compram corpos e almas

Leva nas águas as grades
de aço e silêncio forjadas
deixa soltar-se a verdade
das bocas amordaçadas

Das camas de amor comprado
desata abraços de lodo
rostos corpos destroçados
lava-os com sal e iodo

Tejo que levas as águas
correndo de par em par
lava a cidade de mágoas
leva as mágoas para o mar

Tejo que levas as águas
correndo de par em par
lava a cidade de mágoas
leva as mágoas para o mar.

envoyé par Riccardo Venturi - 22/3/2009 - 00:26



Langue: italien

Versione italiana di Riccardo Venturi
24 marzo 2009
TAGO, CON LA TUA CORRENTE

Tago, con la tua corrente,
tu, che scorri a viso aperto,
lava la città dalla tristezza,
porta le tristezze al mare

Lavala da crimini, paure,
da furti, fame e terrore,
lava la città da quelli
che odiano fingendo amore

Pòrtati via le inferriate
forgiate in acciaio e silenzio,
fa' che si liberi la verità
dalle bocche imbavagliate

Lava le banche e le imprese
dei mangiatori di denaro
che da salari da tristezza
ricevono profitto intero

Lava i palazzi, le case,
le stamberghe e le baraccopoli,
lava gli affari e le rendite
che rimpinzano gli uni e ammazzano gli altri

Tago, con la tua corrente,
tu, che scorri a viso aperto,
lava la città dalla tristezza,
porta le tristezze al mare

Lava i viali dai vizi
e i vicoli dagli amori venali,
lava gli ostelli e gli ospizi,
le carceri e gli ospedali

Affoga compromessi e favori,
le vaneglorie, le mani vuote,
pòrtati via il potere dei signori
che comprano anime e corpi

Pòrtati via le inferriate
forgiate in acciaio e silenzio,
fa' che si liberi la verità
dalle bocche imbavagliate

Dai letti d'amore comprato
libera abbracci di fango,
volti e corpi spezzati
e lavali con sale e iodio,

Tago, con la tua corrente,
tu, che scorri a viso aperto,
lava la città dalla tristezza,
porta le tristezze al mare

Tago, con la tua corrente,
tu, che scorri a viso aperto,
lava la città dalla tristezza,
porta le tristezze al mare.

23/3/2009 - 22:20




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org