Langue   

Independência

Sérgio Godinho
Langue: portugais


Sérgio Godinho

Peut vous intéresser aussi...

Que força é essa?‎
(Sérgio Godinho)
Cantiga da velha mãe e dos seus dois filhos
(Sérgio Godinho)
A batalha de Alcácer-Quibir
(Adriano Correia de Oliveira)


Album: Á QUEIMA ROUPA

aqueimaroupa
Quem diz que sim quem diz que não
Quem diz que sim quem diz que não
São os movimentos de libertação
São os movimentos de libertação

E ainda anda tanto português
A dizer talvez, a dizer talvez
A dizer talvez, a dizer talvez

Independência
Independência

A África é dos africanos
já chega quinhentos anos
já chega quinhentos anos
A África é dos africanos

Quem diz que sim quem diz que não
Quem diz que sim quem diz que não
São os movimentos de libertação
São os movimentos de libertação

E ainda tanto português
A dizer talvez, a dizer talvez
A dizer talvez, a dizer talvez
E a dizer “pois sim”
E a dizer “pois é”
E a dizer “que remédio”
E a dizer “Rodésia”
E a dizer “mas sabe”
E a dizer “que pena”
E faz e acontece

Independência

envoyé par Nicola Ruggiero - 9/3/2009 - 19:53



Langue: espéranto

ESPERANTO

Tradukis Renato Corsetti, kantis Gianfranco Molle
Iu diras “jes”, iu diras “ne”
ĝi ja estas de liberiĝo arme',
sed europan' pro evolu'
diras “ĉu?”, jes diradas “ĉu?”

Sendependeco, sendependeco.

Afrik' estas de siaj gentoj
pasis jam kvin jarcentoj
pasis jam kvin jarcentoj
Afrik' estas de siaj gentoj.

Iu diras “jes”, iu diras “ne”
ĝi ja estas de liberiĝo arme'.

Sendependeco, sendependeco.

Onidir': “nur ne!”
Onidir': “nur se...”
Onidir': “nur batoj!”
Onidir': “soldatoj!”
Onidir': “hororo!”
Onidir': “teroro!”
kaj tiel plu ĝis fino.

Sendependeco, sendependeco.

envoyé par Nicola Ruggiero - 9/3/2009 - 19:55




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org