#36 (Everyday)

Dave Matthews Band
Language: English

List of versions

Watch Video

Dave Matthews Band - #36 - 03/17/1995

Search more videos on Youtube

Related Songs

Apartheid Is Nazism
(Alpha Blondy)
(Warrick Sony)
(Warrick Sony)

Dal live album "Listener Supported"
Dave Matthews Listener Supported

Una canzone dedicata a Chris Hani, dirigente di "Umkhonto we Sizwe", l'organizzazione armata dell'ANC sudafricano, assassinato su mandato di un parlamentare segregazionista, Clive John Derby Lewis.
Yeah, yeah I scream...
With you on my mind so heavy and so hard
I don't know quite everything
You make me think of a better thing...
Better things to fill my day with
But they don't mean to go
Please don't be too bad with me, God
Please don't be too good...
Let some women's light, women's light
Chain my hands with me singing...

Hani Hani, come and dance for me
Whoa, whoa, sooner there
Hani Hani, come and dance for me
Only the brave
Hani Hani, come and dance for me
(feeling the night)
Hani Hani, come and dance for me
Lead me back home to life

You made Heaven turn to dirt
And dirt turn to dance on
Heaven come my way
Baby surely do
Maybe some moonlight
Maybe some, baby surely do
Maybe some moonlight
Say this say this...

Hani Hani, come and dance for me
Underneath the moonlight
Hani Hani come and dance for me

Hani Hani, come and dance for me
Come on, come on go
Hani Hani, come and dance for me
Give it back, give it back....

Oh man, I can't talk
A man was tall and once tore a piece of freedom for us all
When, then, you least expect it
Man can cut from of his own heart
For us all, that man
Don't believe it, oh yeah....
God, two men slice and dice each other up in his place
They don't believe it...
Well leave it
Leave it lying, leave it lying, leave it lying
Got me singing
Hani Hani, come and dance for me.

Contributed by Alessandro - 2009/2/4 - 14:35

C'è gente per la quale un assassino come Janusz Waluś continua a essere un eroe. In Polonia da poco è uscito un libro che racconta le circostanze di questi dramatici fatti, scritto da Michał Zichlarz e intitolato: "Zabić Haniego. Historia di Janusz Waluś" (Uccidere Hani. La storia di Janusz Waluś).

Krzysiek Wrona - 2015/3/5 - 21:03

Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.

hosted by