Langue   

Ohi, metti pure le scarpe ai piè

La Cantarana
Langue: italien



Peut vous intéresser aussi...

Cantiamo una canzone di pura verità
(La Cantarana)
Viva la nostra cricca
(anonyme)
La Louison
(La Cantarana)


In origine canzone dei bersaglieri, è stata ripresa durante la guerra partigiana ed è diventata un canto della Resistenza, eseguito in versioni diverse.
Questa è stata raccolta ad Inverso Pinasca (Val Chisone) dai ricercatori/cantori/musicisti de La Cantarana di Pinerolo.

Da "Andar per canzoni", articolo pubblicato a puntate sul settimanale "Cronache del Pinerolese" nel periodo marzo-aprile 1980.
Ohi metti pure le scarpe ai pié
ohi metti pure le scarpe ai pié
Oh se mi metto le scarpe ai piedi
per andar passeggio nella Val Chisone
per andar passeggio nella Val Chisone

Nella Val Chisone ci so' i partigian
nella Val Chisone ci so' i partigian
Oh partigiano sta 'n postazione
e al repubblicano fa tu attenzione
e al repubblicano fa tu attenzione

Repubblicani sono arriva'
Repubblicani sono arriva'
Repubblicani sono arrivati
ma con le bombe a mano noi li abbiam cacciati
ma con le bombe a mano noi li abbiam cacciati.

envoyé par Alessandro - 24/1/2009 - 19:11




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org