Language   

Venim del nord, venim del sud

Lluís Llach
Language: Catalan


Lluís Llach

List of versions


Related Songs

Napalm
(Marian Albero)
Res no ha acabat
(Lluís Llach)
Insubmís
(Lluís Llach)


Album: El meu amic el mar (1978)

El meu amic el mar
Venim del nord
venim del sud
de terra endins
de mar enllà
i no creiem en les fronteres
si darrera hi ha un company
amb le seves mans esteses
a un pervindre alliberat.
I caminem per poder ser
i volem ser per caminar.

Venim del nord
venim del sud
de terra endins
de mar enllà
i no ens mena cap bandera
qui no es digui libertat,
la llibertad de vida plena
que és llibertat del meus companys.
I volem ser per caminar
i caminar per poder ser.

Venim del nord
venim del sud
de terra endins
de mar enllà
i no saben himnes triomfals
ni marcar el pas del vencedor
que si la lluita és sagnant
serà amb vergonya de la sang.
I volem ser per caminar
i caminar per poder ser.

Venim del nord
venim del sud
de terra endins
de mar enllà
seran inùtils les cadenes
d'un poder sempre asclavitzant
quan és la vida mateixa
que ens obliga a cada pas.
I caminem per poder ser
i volem ser per caminar.

Contributed by Paolo Sollier




Language: Italian

Versione italiana fornita da Paolo Sollier
VENIAMO DAL NORD, VENIAMO DAL SUD

Veniamo dal nord
veniamo dal sud
di qua della terra
di là dal mare
e non crediamo nelle frontiere
se dietro ci sarà un compagno
con le sue due mani tese
ad un mattino liberato.
E camminiamo per poter esistere
e vogliamo esistere per camminare.

Veniamo dal nord
veniamo dal sud
di qua della terra
di là dal mare
non ci conduce nessuna bandiera
che non si chiami libertà
la libertà di vita piena
che è libertà dei miei compagni.
E vogliamo esistere per camminare
e camminare per poter esistere.

Veniamo dal nord
veniamo dal sud
di qua della terra
di là del mare
e non conosciamo inni trionfali
né sappiamo marcare il passo del vincitore
che se la lotta si fa sanguinosa
avremo vergogna di quel sangue.
E vogliamo esistere per camminare
e camminare per poter esistere.

Veniamo dal nord
veniamo dal sud
di qua della terra
di là del mare
saranno inutili le catene
di un potere sempre schiavizzante
quando è la stessa vita
che ce le impone ad ogni passo.
E camminiamo per poter esistere
e vogliamo essere per camminare.



Language: Spanish

Versione castigliana, dal sito ufficiale
VENIMOS DEL NORTE, VENIMOS DEL SUR...

Venimos del norte
venimos del sur
de tierra adentro
de allende el mar
y no creemos en fronteras
si un compañero está detrás
con sus dos manos abiertas
a una mañana liberado.
Y caminamos para poder ser
y queremos ser para caminar.

Venimos del norte
venimos del sur
de tierra adentro
de allende el mar
y no nos conduce ninguna bandera
que no se llame libertad,
la libertad de vida plena
que es libertad para los míos.
Y queremos ser para caminar
y caminar para poder ser.

Venimos del norte
venimos del sur
de tierra adentro
de allende el mar
y no sabemos himnos triunfales
ni marcar el paso con el vencedor,
que si el combate es sangriento
nos avergonzaremos de la sangre vertida.
Y queremos ser para caminar
y caminar para poder ser.

Venimos del norte
venimos del sur
de tierra adentro
de allende el mar
serán inútiles las cadenas
de un poder siempre esclavizante
porque es la vida misma
la que nos obliga a dar cada paso.
Y caminamos para poder ser
y queremos ser para caminar.

2005/1/23 - 22:45




Language: French

Versione francese da lluisllach.fr
NOUS VENONS DU NORD, NOUS VENONS DU SUD

Nous venons du Nord, nous venons du Sud
de l'intérieur du pays, d'au-delà des mers
et nous ne croyons pas aux frontières si derrière
il y a un ami
la main tendue vers un avenir de liberté.
Et nous marchons pour exister
et nous voulons exister pour marcher.

Nous venons du Nord, nous venons du Sud
de l'intérieur du pays, d'au-delà des mers
et aucun drapeau ne nous guide
qui ne proclame la liberté
la liberté de la vie toute entière qui est la liberté de
mes compagnons.
Et nous voulons exister pour marcher et marcher
pour exister.

Nous venons du Nord, nous venons du Sud
de l'intérieur du pays, d'au-delà des mers
et nous ne connaissons aucun hymne triomphant
à la gloire du pas du vainqueur
parce que si la lutte est sanglante ce sera avec la
honte du sang.
Et nous voulons exister pour marcher et marcher
pour exister.

Nous venons du Nord, nous venons du Sud
de l'intérieur du pays, d'au-delà des mers
inutiles seront les chaînes d'un pouvoir toujours
prêt à rendre esclave
quand c'est la vie elle-même qui nous pousse à
accomplir chaque pas.
Et nous marchons pour exister et nous voulons
exister pour marcher.

2010/6/13 - 23:40




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org