Comme un enfant aux yeux de lumière
Qui voit passer au loin les oiseaux
Comme l'oiseau bleu survolant la terre
Vois comme le monde, le monde est beau
Beau le bateau, dansant sur les vagues
Ivre de vie, d'amour et de vent
Belle la chanson naissante des vagues
Abandonnée au sable blanc
Blanc l'innocent, le sang du poète
Qui en chantant, invente l'amour
Pour que la vie s'habille de fête
Et que la nuit se change en jour
Jour d'une vie où l'aube se lève
Pour réveiller la ville aux yeux lourds
Où les matins effeuillent les rêves
Pour nous donner un monde d'amour
L'amour c'est toi, l'amour c'est moi
L'oiseau c'est toi, l'enfant c'est moi
Moi qui ne suis qu'une fille de l'ombre
Qui voit briller l'étoile du soir
Toi mon étoile qui tisse ma ronde
Viens allumer mon soleil noir
Noire la misère, les hommes et la guerre
Qui croient tenir les rênes du temps
Pays d'amour n'a pas de frontière
Pour ceux qui ont un cour d'enfant
Comme un enfant aux yeux de lumière
Qui voit passer au loin les oiseaux
Comme l'oiseau bleu survolant la terre
Nous trouverons ce monde d'amour
L'amour c'est toi, l'enfant c'est moi
L'oiseau c'est toi, l'enfant c'est moi.
Qui voit passer au loin les oiseaux
Comme l'oiseau bleu survolant la terre
Vois comme le monde, le monde est beau
Beau le bateau, dansant sur les vagues
Ivre de vie, d'amour et de vent
Belle la chanson naissante des vagues
Abandonnée au sable blanc
Blanc l'innocent, le sang du poète
Qui en chantant, invente l'amour
Pour que la vie s'habille de fête
Et que la nuit se change en jour
Jour d'une vie où l'aube se lève
Pour réveiller la ville aux yeux lourds
Où les matins effeuillent les rêves
Pour nous donner un monde d'amour
L'amour c'est toi, l'amour c'est moi
L'oiseau c'est toi, l'enfant c'est moi
Moi qui ne suis qu'une fille de l'ombre
Qui voit briller l'étoile du soir
Toi mon étoile qui tisse ma ronde
Viens allumer mon soleil noir
Noire la misère, les hommes et la guerre
Qui croient tenir les rênes du temps
Pays d'amour n'a pas de frontière
Pour ceux qui ont un cour d'enfant
Comme un enfant aux yeux de lumière
Qui voit passer au loin les oiseaux
Comme l'oiseau bleu survolant la terre
Nous trouverons ce monde d'amour
L'amour c'est toi, l'enfant c'est moi
L'oiseau c'est toi, l'enfant c'est moi.
Langue: finnois
Versione finlandese di Pertti Reponen
Finnish translation by Pertti Reponen
Suomennos Pertti Reponen
A link to the song performed by Katri Helena:
Finnish translation by Pertti Reponen
Suomennos Pertti Reponen
A link to the song performed by Katri Helena:
LINTU JA LAPSI
Lapsella vain voi silmät niin loistaa
lintuja kun hän kasella saa
Haaveita vain se vapauden toistaa
lintuset nuo ja kaunis maa
Kauniina niin nään aalloilla laivan
tuuli kun vain on ystävä sen
Alta se pois käy huolten ja vaivan
laulu sen on niin valkoinen
Valkoinen niin on syntymä laulun
rakkaus vain kun äiti sen on
Valkoinen niin on kangaskin taulun
maalata voit sä auringon
Aurinko saa taas elämän kukkaan
kasvoista näät sen ystävien
Aurinko saa ei painua hukkaan
kehto kun on se rakkauden
Laulaa niin saat, lentää taivaat
Laulaa myös saan, maahan jään vaan
Ei mua voi nyt siivet pois kantaa
lapsi mä oon ja pienin vain maan
Mulle sä voit näin toivoa antaa
murheeseen mun nyt mustimpaan
Musta on yö nyt ihmisten mielen
kurjuutta pois ei sodilla saa
Muistaa jo voit sä rakkauden kielen
lintujen ois ja lasten maa
Lapsella vain voi silmät niin loistaa
lintuja kun hän kasella saa
Haaveita vain se vapauden toistaa
lintuset nuo ja kaunis maa
Laulaa niin saat, lentää taivaat
Laulaa myös saan, maahan jään vaan
Lapsella vain voi silmät niin loistaa
lintuja kun hän kasella saa
Haaveita vain se vapauden toistaa
lintuset nuo ja kaunis maa
Kauniina niin nään aalloilla laivan
tuuli kun vain on ystävä sen
Alta se pois käy huolten ja vaivan
laulu sen on niin valkoinen
Valkoinen niin on syntymä laulun
rakkaus vain kun äiti sen on
Valkoinen niin on kangaskin taulun
maalata voit sä auringon
Aurinko saa taas elämän kukkaan
kasvoista näät sen ystävien
Aurinko saa ei painua hukkaan
kehto kun on se rakkauden
Laulaa niin saat, lentää taivaat
Laulaa myös saan, maahan jään vaan
Ei mua voi nyt siivet pois kantaa
lapsi mä oon ja pienin vain maan
Mulle sä voit näin toivoa antaa
murheeseen mun nyt mustimpaan
Musta on yö nyt ihmisten mielen
kurjuutta pois ei sodilla saa
Muistaa jo voit sä rakkauden kielen
lintujen ois ja lasten maa
Lapsella vain voi silmät niin loistaa
lintuja kun hän kasella saa
Haaveita vain se vapauden toistaa
lintuset nuo ja kaunis maa
Laulaa niin saat, lentää taivaat
Laulaa myös saan, maahan jään vaan
envoyé par Juha Rämö - 14/3/2015 - 16:25
Langue: polonais
Traduzione polacca di Partisan
Trovata qui tekstowo.pl
Trovata qui tekstowo.pl
[DZIECKO I PTAK]
Jak dziecko o jasnych oczach
Które widzi w oddali latające ptaki
Jak niebieski ptak przelatujący nad ziemią
Patrz jaki świat, jaki świat jest piękny
Piękna jest łódź, tańcząca na falach
Upojona życiem, miłością i wiatrem
Piękna piosenka rodząca się na falach
Pozostawiona na białym piasku
Czysta jak biel, niewinna krew poety
Który śpiewając, wynajduje miłość
Aby życie miało odświętny strój
I żeby noc zmieniła się w dzień
Dzień życia, kiedy wstaje świt
Aby obudzić miasto o zaspanych oczach
Gdzie poranki rozwiewają złudzenia
Aby nas obdarzyć światem miłości
Miłość to Ty, miłość to ja
Ptak to Ty, dziecko to ja
Ja jestem tylko dziewczyną z cienia
Co widzi lśniącą gwiazdę wieczorną
Tyś moją gwiazdą, osnową mojej piosenki
Przyjdź rozjaśnić moje czarne słońce
Czarna nędza, ludzie i wojna
Co wierzą, że utrzymają władzę nad czasem
Kraj miłości nie ma granic
Dla obdarzonych sercem dziecka
Jak dziecko o jasnych oczach
Które widzi w oddali latające ptaki
Jak niebieski ptak przelatujący nad ziemią
Odnajdziemy ten świat miłości
Miłość to Ty, miłość to ja
Ptak to Ty, dziecko to ja
Miłość to Ty, miłość to ja
Ptak to Ty, dziecko to ja
Jak dziecko o jasnych oczach
Które widzi w oddali latające ptaki
Jak niebieski ptak przelatujący nad ziemią
Patrz jaki świat, jaki świat jest piękny
Piękna jest łódź, tańcząca na falach
Upojona życiem, miłością i wiatrem
Piękna piosenka rodząca się na falach
Pozostawiona na białym piasku
Czysta jak biel, niewinna krew poety
Który śpiewając, wynajduje miłość
Aby życie miało odświętny strój
I żeby noc zmieniła się w dzień
Dzień życia, kiedy wstaje świt
Aby obudzić miasto o zaspanych oczach
Gdzie poranki rozwiewają złudzenia
Aby nas obdarzyć światem miłości
Miłość to Ty, miłość to ja
Ptak to Ty, dziecko to ja
Ja jestem tylko dziewczyną z cienia
Co widzi lśniącą gwiazdę wieczorną
Tyś moją gwiazdą, osnową mojej piosenki
Przyjdź rozjaśnić moje czarne słońce
Czarna nędza, ludzie i wojna
Co wierzą, że utrzymają władzę nad czasem
Kraj miłości nie ma granic
Dla obdarzonych sercem dziecka
Jak dziecko o jasnych oczach
Które widzi w oddali latające ptaki
Jak niebieski ptak przelatujący nad ziemią
Odnajdziemy ten świat miłości
Miłość to Ty, miłość to ja
Ptak to Ty, dziecko to ja
Miłość to Ty, miłość to ja
Ptak to Ty, dziecko to ja
envoyé par Krzysiek - 15/3/2015 - 20:57
×
[ J.Gracy, JP Cara F]
Canzone vincitrice dell'Eurovision nel 1977.