Language   

Bring Down The Wall

Doc Jazz
Language: English


List of versions


Related Songs

Stop de oorlog
(Doc Jazz)
The Wall Must Fall
(Doc Jazz)
Closure (War Crimes)
(Doc Jazz)


[2003]

Album: Dissidence [2007]

New (rock) version of the song denouncing the internationally condemned Israeli Apartheid Wall that Israel is building on Palestinian land.
Near your picture on the mantelpiece lies a souvenir
But this little piece of concrete has a special atmosphere

'cause it reminds me of the time when you and I were in Berlin
When the people tore the wall down we watched it with a grin

But yesterday the papers had some quite disturbing news
They're building yet another wall to split the Arabs from the Jews

They're calling it a safety fence to make it look so good
But the truth of the Apartheid wall is so.. misunderstood

So I say: No, no
No to the wall
This prison will not last
This structure will fall
Apartheid is your policy
but we will not let it be
So we say: No, no
Forget it, we'll bring down the wall

With merciless destruction the wall is crawling through the hills
Olive trees and orange orchards killed by bulldozers and drills

Land is stolen from the farmers, people losing homes and plants
Endless violent occupation, will this nightmare never end?

With continued dispossession because of Israeli greed
Palestinians live their lives under a system based on creed

Because Zionist Apartheid is the engine of the game
Without respect for other peoples there will never be a change

So I say:
No, no
No to the wall
This prison will not last
This structure will fall
Apartheid is your policy
but we will not let it be
So we say no, no
Forget it
We'll bring down the wall

If you're looking for security you need not build a wall
Just recognizing Palestine is the essence of it all

There is no need to build a wall of concrete and steel
So stop the occupation, stick to your end of the deal

So I say: No, no
No to the wall
This prison will not last
This structure will fall
Apartheid is your policy
but we will not let it be
So we say: No, no
Forget it, we'll bring down the wall
…We'll bring down the wall

Contributed by giorgio - 2008/12/31 - 21:34



Language: Dutch

The Dutch version of "Bring Down The Wall": no to the Israeli Apartheid wall!!
De Nederlandse versie van "Bring Down the Wall": nee tegen de Israëlische Apartheid muur!

[2003]
Album: The Musical Intifadah
NEE TEGEN DE MUUR

Op de haard naast jouw foto ligt een dierbaar souvenir
Het is een stuk beton met roest dus niet echt voor de sier

Weet je nog we waren op vakantie in Berlijn
Toen de muur tegen de grond ging waren jij en ik erbij

Maar gisteren las ik plotseling vol verbazing in de krant
Dat ze weer een muur aan t bouwen zijn in een ander land
Je kunt het bijna niet geloven maar de waarheid is soms zuur
Want momenteel bouwt Israel - aan een Apartheidsmuur

Dus zeg ik nee, nee
Nee tegen de muur
Geen muren van beton,
geen bakens van vuur
Ze bouwen een gevangenis voor het Palestijnse volk
En ik zeg nee, nee
Dit kan niet
Want de vrijheid is te duur

Genadeloos vernielt de muur alles op zijn weg
Dwars door citrus- en olijfgaard sneuvelt menig boom en heg

En de Palestijnse boeren kunnen niet meer naar hun land
Van hun gaarden afgesneden zijn ze hopeloos verzand

Dat de muur een groot stuk land inlijft schijnt niemand veel te deren
Maar welk volk zou een behandeling als deze accepteren

Het gaat hier immers om veel meer dan alleen een stuk beton
Op de weg naar vrede blokkeert de muur de horizon

Dus zeg ik nee, nee
Nee tegen de muur
Geen muren van beton,
geen bakens van vuur
Ze bouwen een gevangenis voor het Palestijnse volk
En ik zeg nee, nee
Dit kan niet
Want de vrijheid is te duur

Als je zoekt naar veiligheid vind je t niet achter een muur
Erken dan Palestina, vrede voor de lange duur

Er hoeft dus ook geen grens te zijn van beton en staal
Israëlische Apartheid is de oorzaak van de kwaal

Dus zeg ik nee, nee
Nee tegen de muur
Geen muren van beton,
geen bakens van vuur
Ze bouwen een gevangenis voor het Palestijnse volk
En ik zeg nee, nee
Dit kan niet
Want de vrijheid is te duur

Contributed by giorgio - 2009/11/20 - 00:20




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org