Langue   

Aung San Suu Kyi

Jane Birkin
Langue: anglais


Jane Birkin

Peut vous intéresser aussi...

18-39
(Jane Birkin)
Serge Gainsbourg & Jane Birkin: Je t'aime... moi non plus
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
Brother
(Lou Doillon)


Jane Birkin oggi
[2008]
Lyrics by Jane Birkin
Music by Frank Eurly
Testo di Jane Birkin
Musica di Frank Eurly

From Jane Birkin's latest album, "Enfants d'hiver"
Dall'ultimo album di Jane Birkin, "Enfants d'hiver"
jane birkin enfantes d hiver

Dedicated to Aung San Suu Kyi
Dedicata a Aung San Suu Kyi

aungsansuukyi

"... Cette chanson est dédiée à Aung San Suu Kyi, à son parti démocrate, aux moines, aux étudiants, au peuple de Birmanie, aux enfants. Ceci est un plaidoyer pour Aung San Suu Kyi."
(Jane Birkin)

"This song is dedicated to Aung San Suu Kyi, to her democratic party, to the monks, to the students, to the people of Burma, to the children. It is a plea for Aung San Suu Kyi."
(Jane Birkin)

"Questa canzone è dedicata a Aung San Suu Kyi, al suo partito democratico, ai monaci, agli studenti, al popolo birmano, ai bambini. È un appello per Aung San Suu Kyi."
(Jane Birkin)




Aung San Suu Kyi will be gone and
She'll be on a T-shirt
The marketing's good

Monks are dying
Soldier children crying
We're playing bubbles
With four years old curls

Torture, drug deals
Finance our dreams
Why should we care ?
The stock market's good

Petrol's booming
Generals' wooing
Trucks are looming
In Rangoon

We know your faces
Come out and die
And welcome the
Tourist under the
Burmese sky

But tomorrow Christine and
Me'll feels just the same
With our china tea

2008. "Amnesty report". Burma
The eighth to the eighth of eighty eight the people's uprising was bloodily and brutally repressed by the military junte
Twenty years of prison and torture would follow
In 1990 Aung San Suu Kyi and her Democratic Party
Won the general election by eighty three per cent
In 1991 she won the Nobel peace price
Seventy thousand children are soldiers
Ten children out of a hundred don't get to live to five years old

Aung San Suu Kyi will be gone and
She'll be on a T-shirt
The marketing's good

Monks are dying
Soldier children crying
We're playing bubbles
With four years old curls

But tomorrow Christine and
Me will feel just the same
Maybe shed a tear in our china tea

But tomorrow the world will see
We did nothing for Aung San Suu Kyi

2008 Amnesty report, Burma :
Birma is one of the poorest countries in the world but one of the richest in jewels, drugs, teck, petrol, natural gas, Total's pipe lines give the military junte more than a million dollars a day.
Birma has one of the worst records for child mortality and aids.
The international comity of the Red Cross withdrew from Burma because it could not fulfil its mission.
No one knows the numbers of the tortured, the numbers of the dead.

This song is dedicated to Aung San Suu Kyi, her democratic party,
the monks, the students, the people of Burma, the children.
This is a plea For Aung San Suu Kyi.

envoyé par Lorenzo Masetti - 24/12/2008 - 14:18




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org