Language   

A lu Savoia

Anonymous
Language: Italian (Pugliese Salentino)

List of versions


Related Songs

Quello che siamo (Lettera di un soldato piemontese)
(Folkabbestia)
Guerra de rizzi
(Nidi d'Arac)
So Crocc
(Ferdy Sapio)


Canzoni cilentane dei partigiani borbonici

http://www.cilentodamare.it/storia/Can...
Tu si’ ri li Savoia u’ gran signuri,
io sò l’affamato fuorilegge.
Tu scrivi cu la penna e dai ruluri,
io vao pe lu Ciliento cu’ curtieddo e unuri.

Tu tieni ‘nfamia, rucati, terre, calamaio,
carta e penna p’accire sti pizzienti.
Io tengo porve re Prito e quanno sparo,
vendeco e chi nu’ tene nienti.

Contributed by DuoSiciliano - 2008/11/24 - 13:55



Language: Italian

Traduzione italiana
SAVOIA

Tu sei dei Savoia un gran signore, (sei il re)
io un affamato fuorilegge.
Tu scrivi proclami e infliggi dolori,
io vado ramingo per il Cilento armato di coltello e onore.

Tu invece sei pieno di infamia, ducati, terre, sei armato di calamaio,
carta e penna per uccidere noi pezzenti.
Io tengo la polvere nera di Perito*
e quando sparo,
vendico a chi non possiede niente.
* Perito (SA) = Paese ove veniva costruita la famosa polvere nera.
Basilio Santocrile

Contributed by Alecsio - 2012/6/24 - 21:22


Le canzoni appartengono al filone brigantesco.Saluti e buon lavoro.
(DuoSiciliano)

Naturalmente le andiamo immediatamente a mettere tutte nell'apposito Percorso. Graazie e ricambiamo gli auguri di buon lavoro anche a te. [CCG/AWS Staff]

2008/11/30 - 18:11


Anche questa poesia è di Basilio Santòcrile,
Ve la trasmetto con relativa traduzione.
(son sicuro che se contatterete l’autore sarà felice di fornirvi diverso materiale storico sul Cilento.)
Basilio Santocrile

(STORMELLI: – dal volume delle canzoni cilentane – (Anche le zanzare pungono) Proprietà letteraria riservata di Basilio Santocrile, viene consentita la riproduzione dei racconti poesie detti ecc.. per intero a mezzo stampa radio TV ed internet, citando l’ autori e il titolo del libro. – . – basilio.santocrile@libero.it. Fax 06/99331572 -

Alecssio - 2012/6/24 - 17:22




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org