Guerra,
si riparla di guerra.
Strano, cosa c’è poi di strano?
È che nessuno sa dirti dov’è.
Tu lo chiedi alla gente,
ti risponde perché
perché perché.
Guerra,
forse c’è un’altra guerra…
La senti nell’aria, ma nell’aria non c’è:
forse è nascosta in un posto lontano,
forse te la stai portando dietro per mano
per mano per mano.
Guerra,
non esiste la guerra:
c’è solo una luce che rende pazza la testa.
Stacca i fili che la portano al cuore:
forse è solo una rima ma
c’è bisogno d’amore d’amore d’amore
si riparla di guerra.
Strano, cosa c’è poi di strano?
È che nessuno sa dirti dov’è.
Tu lo chiedi alla gente,
ti risponde perché
perché perché.
Guerra,
forse c’è un’altra guerra…
La senti nell’aria, ma nell’aria non c’è:
forse è nascosta in un posto lontano,
forse te la stai portando dietro per mano
per mano per mano.
Guerra,
non esiste la guerra:
c’è solo una luce che rende pazza la testa.
Stacca i fili che la portano al cuore:
forse è solo una rima ma
c’è bisogno d’amore d’amore d’amore
Contributed by Riccardo Venturi - 2008/11/7 - 04:21
Language: French
Version française – Marco Valdo M.I. – 2008
GUERRE
Guerre,
On reparle de guerre.
Étrange, qu'y a-t-il d'étrange ?
Il y a que personne ne peut te dire où
Tu le demandes aux gens
Ils te répondent parce que
Parce que, parce que.
Guerre,
C'est peut-être une autre guerre
Tu la sens dans l'air, mais il n'y a pas d'air.
Elle est(peut-être) cachée dans un endroit lointain,
Peut-être l'as-tu enlevée à la maint
À la main, à la main.
Guerre
Elle n'existe pas, la guerre
Ce qui rend folle ta tête, c'est seulement une lumière
Coupe les fils qui la mènent au cœur.
C'est peut-être seulement une rime,
Mais il faut de l'amour, de l'amour, de l'amour.
Guerre,
On reparle de guerre.
Étrange, qu'y a-t-il d'étrange ?
Il y a que personne ne peut te dire où
Tu le demandes aux gens
Ils te répondent parce que
Parce que, parce que.
Guerre,
C'est peut-être une autre guerre
Tu la sens dans l'air, mais il n'y a pas d'air.
Elle est(peut-être) cachée dans un endroit lointain,
Peut-être l'as-tu enlevée à la maint
À la main, à la main.
Guerre
Elle n'existe pas, la guerre
Ce qui rend folle ta tête, c'est seulement une lumière
Coupe les fils qui la mènent au cœur.
C'est peut-être seulement une rime,
Mais il faut de l'amour, de l'amour, de l'amour.
Contributed by Marco Valdo M.I. - 2008/11/10 - 12:59
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
SPETTACOLO DI CANZONI E TESTI
SULLA PACE E/O CONTRO LA GUERRA
Testi e musiche di Fabio Bello
I testi originali sono liberamente utilizzabili non a fine di lucro, previa citazione dell'autore.
Per gli altri testi citati o linkati, fare riferimento ai titolari dei diritti.
Per l'ascolto e/o l'utilizzo delle musiche originali è richiesto un contatto diretto.
Lo spettacolo al momento non è più disponibile.