Language   

Ouvre les yeux

Todos Destinos
Language: French


Todos Destinos

Related Songs

Little Boy
(Todos Destinos)
BBB
(Todos Destinos)


[2008]
Album :Quand la musique se joue des frontières

todosdestinos


todosdestinosskapunk

I Todos Destinos sono una band ska-punk di Romont, nel canton Friburgo in Svizzera. Poiché chi scrive ha abitato quasi quattro anni proprio a Friburgo (Fribourg, Freiburg o "Friborgo") e, inoltre, deve essere stato a Romont qualche decina di volte, la cosa fa particolarmente piacere (anche perché il "grande balzo in avanti" di questo sito è avvenuto proprio da uno sgabuzzino friburghese nella Rue de la Carrière). [RV]
Au détour d’une rue, je croise un regard
Qui pour son âge est beaucoup trop noir
L’expression de ses yeux n’est plus celle d’un enfant
Il n’y a que son corps pour trahir ses 11 ans

Fini de jouer au petit soldat
L’arme qu’il tient dans la main n’est plus de bois
Servant une cause ne pouvant être la bonne
Il patrouille sous le ciel qui tonne
Ouvre les yeux, regarde autour de toi
Et prend conscience de l’enfant qui se bat
Ouvre les yeux, regarde autour de toi
On a volé son enfance en dépit de tous les droits

Le temps de l’innocence est loin derrière lui
De ses illusions, il ne lui reste que la vie
Mais il ne l’a pas choisie, on l’a enrôlé de force
Et malgré son jeune âge, maintenant il se force
De paraître menaçant et indestructible
Mais son rôle ne sera que celui d’une cible
Il n’ira pas loin avant que la mort ne l’arrête
Pas loin avant que n’en décident leurs mitraillettes

Au détour d’une rue, il a perdu
L’unique cadeau qu’il n’ait jamais reçu
Mais qu’aurait-il pu faire contre tant de rage
Tournée contre lui par tant de sauvages

Les marchands d’armes ont perfectionné leurs produits
Ce qui fait que maintenant n’importe qui
Peut prendre une arme à des fins meurtrières
Tant ces dernières sont efficaces et légères

Au détour d’une rue, il a perdu
L’unique cadeau qu’il n’ait jamais reçu
Mais qu’aurait-il pu faire contre tant de rage
Tournée contre lui par tant de sauvages

Contributed by adriana - 2008/8/27 - 08:10




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org