In questo brano compare il vademecum del brigante ed i relativi nomignoli dati dal popolo ai briganti politici di tutte le epoche, trucidati di volta in volta dai governanti dei loro tempi.
De briganti ce ne so state tante
e facevano paura a tutti quanti.
Gasparone, Pilone e Cacchione,
ce ‘o facevano tant’’o padrone.
Ciucciariello, Diavulicchio e Capuriello,
le facevano venì li riscenzielli.
S’accummence pe diritto
pecchè c’è stato n’ingiustizia.
Na vota accuminciato adderezza ‘e tuorte ‘e ll’ate.
Accide sulo si è furzato,
pe vendetta ‘o difesa e ll’ate.
Piglia a de ricche ca nun vonno dà
e dà ‘o povero pe magnà.
Culopezzuto, Pilucchiello e Scuppetiello,
ne facevano marenna ‘a sarachiello.
Maccarone, Chiavone e Cannone,
ce ‘o facevano tant’’o padrone.
Pagliuchella, Fra Diavolo e Quagliarella,
ce facevano venì na cacarella.
Nun se vede e nun se sente,
l’accide sulo c’’o tradimento.
è nemico ‘e l’oppressore e ce ‘o fa tant’’o padrone.
Dint’a storia trasarrà e maje p’’o popolo murarrà.
Si campa doppo ‘a libbertà,
p’’a gente nu ‘ddio po sarrà.
Patre santo, Mezzapenta e Mierichetto,
nun truvavano maje ‘a ricietto.
Malacarne e Pilorusso ‘o malupino,
‘e facettero comm’a na mappina.
Zappatore aiutato de cuntadine,
‘e cumbinajene proprio ‘na latrina.
e facevano paura a tutti quanti.
Gasparone, Pilone e Cacchione,
ce ‘o facevano tant’’o padrone.
Ciucciariello, Diavulicchio e Capuriello,
le facevano venì li riscenzielli.
S’accummence pe diritto
pecchè c’è stato n’ingiustizia.
Na vota accuminciato adderezza ‘e tuorte ‘e ll’ate.
Accide sulo si è furzato,
pe vendetta ‘o difesa e ll’ate.
Piglia a de ricche ca nun vonno dà
e dà ‘o povero pe magnà.
Culopezzuto, Pilucchiello e Scuppetiello,
ne facevano marenna ‘a sarachiello.
Maccarone, Chiavone e Cannone,
ce ‘o facevano tant’’o padrone.
Pagliuchella, Fra Diavolo e Quagliarella,
ce facevano venì na cacarella.
Nun se vede e nun se sente,
l’accide sulo c’’o tradimento.
è nemico ‘e l’oppressore e ce ‘o fa tant’’o padrone.
Dint’a storia trasarrà e maje p’’o popolo murarrà.
Si campa doppo ‘a libbertà,
p’’a gente nu ‘ddio po sarrà.
Patre santo, Mezzapenta e Mierichetto,
nun truvavano maje ‘a ricietto.
Malacarne e Pilorusso ‘o malupino,
‘e facettero comm’a na mappina.
Zappatore aiutato de cuntadine,
‘e cumbinajene proprio ‘na latrina.
Contributed by DuoSiciliano - 2008/1/12 - 13:34
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.