Cemût si stae Marie
quant che la int a si slontane
quant che ognidun ti ten lontan,
Ti pare vie?
Cemût si stae, Marie?
Cemût si stae Marie
cun dut il vêl bombat di ploe
E i pîts fracats in tal pantan
di une bausie?
Cemût si stae, Marie?
Trop che tu as vût cjiaminat
Viers di un atri orizont
sbrissant tal unfiar, planc a planc,
ogni pas al è ogni dì plui profont
Oh mari, ven...
Cemût si stae, Marie
A bati i pugns di chest porton
e a viodi il neri da la gnot,
jù pa la vie?
Cemût si stae, Marie?
Vueide di ogni poesie
sbrissant viers il scùr
tu às cognossit tu, Marie,
La disgracie dal vivi di fûr
quant che la int a si slontane
quant che ognidun ti ten lontan,
Ti pare vie?
Cemût si stae, Marie?
Cemût si stae Marie
cun dut il vêl bombat di ploe
E i pîts fracats in tal pantan
di une bausie?
Cemût si stae, Marie?
Trop che tu as vût cjiaminat
Viers di un atri orizont
sbrissant tal unfiar, planc a planc,
ogni pas al è ogni dì plui profont
Oh mari, ven...
Cemût si stae, Marie
A bati i pugns di chest porton
e a viodi il neri da la gnot,
jù pa la vie?
Cemût si stae, Marie?
Vueide di ogni poesie
sbrissant viers il scùr
tu às cognossit tu, Marie,
La disgracie dal vivi di fûr
Contributed by Dq82 - 2025/11/24 - 17:29
Language: Italian
Traduzione italiana dal libretto dell’album / Italian translation from the album booklet / Traduction italienne tirée du livret de l’album / Albumin vihkosen italiankielinen käännös
SILOS
Come ci si sente, Maria,
quando la gente si allontana
quando ognuno ti tiene lontano,
ti manda via?
Come ci si sente, Maria?
Come ci si sente, Maria,
con tutto il velo bombato di pioggia
e i piedi costretti nel fango
di una bugia?
Come ci si sente, Maria?
Quanto hai dovuto camminare
verso un altro orizzonte.
scivolando nell’inferno, poco a poco
ogni passo è ogni giorno più profondo.
Oh madre, vieni...
Come ci si sente, Maria,
a battere i pugni di questo portone
e a vedere il nero della notte,
per la via?
Come ci si sente, Maria?
Vuota di ogni poesia
scivolando nell’oscurità.
Tu hai conosciuto, Maria,
la disgrazia del vivere fuori
Come ci si sente, Maria,
quando la gente si allontana
quando ognuno ti tiene lontano,
ti manda via?
Come ci si sente, Maria?
Come ci si sente, Maria,
con tutto il velo bombato di pioggia
e i piedi costretti nel fango
di una bugia?
Come ci si sente, Maria?
Quanto hai dovuto camminare
verso un altro orizzonte.
scivolando nell’inferno, poco a poco
ogni passo è ogni giorno più profondo.
Oh madre, vieni...
Come ci si sente, Maria,
a battere i pugni di questo portone
e a vedere il nero della notte,
per la via?
Come ci si sente, Maria?
Vuota di ogni poesia
scivolando nell’oscurità.
Tu hai conosciuto, Maria,
la disgrazia del vivere fuori
Contributed by Dq82 - 2025/11/24 - 17:46
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.


Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Nicole Coceancig
Album / Albumi: Zohra
blogfoolk