Language   

New Strangers Blues

Tampa Red
Language: English


Tampa Red

List of versions



Tampa Red (vocal & chitarra), Georgia Tom (vocal & pianoforte).
Registrato a Chicago il 6 febbraio 1931.
I'm a stranger here, just blowed in your town
I'm a stranger here, just blowed in your town
Just because I'm a stranger everybody wants to dog me around

Lord, I wonder do my good gal know I'm here Lord, I wonder do my good gal know I'm here
Well, if she do she sure don't seem to care

I wonder how can some people dog a poor stranger so
I wonder how can some people dog a poor stranger so
They should remember they gonna reap what they sow

I would stay up North but nothing here that I can do
I would stay up North but nothing here that I can do
Just hang around the corner and sing the poor stranger blues

Mama, I'm going back South if I wear ninety-nine pairs of shoes
Mama, I'm going back South if I wear ninety-nine pairs of shoes
Then I know I'll be welcome and I won't have the stranger's blues

Contributed by Marcello Tagliabue - 2025/10/23 - 21:39



Language: Italian

Traduzione italiana di Marcello Tagliabue
Qui sono uno straniero, sballottato nella tua città,
qui sono uno straniero, sballottato nella tua città,
solo perché sono straniero ognuno vuole trattarmi come un cane.

Signore, mi chiedo se la mia ragazza sa che sono qui,
Signore, mi chiedo se la mia ragazza sa che sono qui,
beh, se lo sa, non sembra proprio che gliene importi.

Mi chiedo come qualcuno possa trattare come un cane un povero straniero,
mi chiedo come qualcuno possa trattare come un cane un povero straniero,
dovrebbero ricordare che raccoglieranno quello che hanno seminato.

Vorrei stare su qui al Nord, ma non c’è niente che io possa fare qui,
vorrei stare su qui al Nord, ma non c’è niente che io possa fare qui,
solo girare attorno e cantare il blues del povero straniero.

Mama, tornerei al Sud, se avessi novantanove paia di scarpe,
mama, tornerei al Sud, se avessi novantanove paia di scarpe,
allora saprei che sarei il benvenuto e non avrei il blues dello straniero.

2025/10/23 - 23:34




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org