Language   

A fábrica

Sérgio Ricardo
Language: Portuguese


Sérgio Ricardo

List of versions


Related Songs

Tocaia
(Sérgio Ricardo)
A praça é do povo
(Sérgio Ricardo)


[1967]
Letra e música / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Sérgio Ricardo



"A Fábrica" is a song by Sérgio Ricardo that depicts the monotony of working in a factory and the struggles faced by the workers, particularly women. The recurring "tic tic plim" sound in the background of the song represents the sound of a machine in the factory. The lyrics describe the importance of women in the workforce, and the difficulties of making a living without adequate pay. The singer, a male worker, expresses his admiration and love for a woman named "Morena," but acknowledges that he is unable to provide her with the world she deserves due to the harsh reality of their poverty.



"A Fábrica" ​​è una canzone di Sérgio Ricardo che descrive la monotonia del lavoro in fabbrica e le difficoltà affrontate dai lavoratori, in particolare dalle donne. Il suono ricorrente "tic tic plim" in sottofondo alla canzone rappresenta il rumore di un macchinario in fabbrica. Il testo descrive l'importanza delle donne nel mondo del lavoro e le difficoltà di guadagnarsi da vivere senza una retribuzione adeguata. Il cantante, un operaio, esprime la sua ammirazione e il suo amore per una donna di nome "Morena", ma riconosce di non essere in grado di offrirle il mondo che merita a causa della dura realtà della loro povertà. [Trad. RV]

ho scelto di mettere l'interpretazione di Lea Massari eseguita da lei dal vivo, magistralmente interpretata sia nella voce che con chitarra, ma per far onore all'autore vi suggerisco la visione di questo concerto il cui secondo brano è appunto A Fábrica: [Paolo Rizzi]



"O álbum "Cinema na Música Ao Vivo" une a obra musical e cinematográfica de Sérgio, coroando a carreira deste artista múltiplo que é Sérgio Ricardo. O projeto foi idealizado e dirigido por Marina Lutfi, filha de Sergio Ricardo, o show apresenta as principais criações do artista para o cinema, como a de “Deus e o Diabo na Terra do Sol”, de Glauber Rocha, e de filmes próprios, como “A Noite do Espantalho". A gravação é resultado da parceria entre Cacumbu Produções, Biscoito Fino e Canal Brasil, que o transformou em especial de TV, dirigido por Paulo Henrique Fontenelle. Sérgio dividiu as faixas com com os filhos Marina Lutfi, Adriana Lutfi (vozes) e João Gurgel (voz e violão), acompanhados por Lui Coimbra (violoncelo), Marcelo Caldi (piano e acordeon), Alexandre Caldi (sopros), Diego Zangado (percussão) e Giordano Gasperin (baixo).
A fábrica faz assim
Tic-tic plim
Tic-tic plim plom
Tic-tic plim
Tic-tic plim plom

Pra se viver
É preciso da mulher
Mas como é que uma mulher vai viver
Com um homem sem vintém

Pois muito bem
É preciso trabalhar
Eu trabalho
Dou um duro danado
Apertando parafuso
Pra lá e pra cá

Morena você bem merece
Todo o mundo que eu não dou
Carinho é tudo que eu tenho pra lhe dar

Morena você bem merece
Todo o mundo que eu não dou
Carinho é tudo que eu tenho pra lhe dar

Hoje eu sonhei
Tic-tic plim
Tic-tic plim plom
Que não se tinha mais que pagar o aluguel
Tic-tic plim
Tic-tic plim plom
Que se comia bife, batata e até pastel
Tic-tic plim
Tic-tic plim plom
Que eu era dono de uma roda gigante e carrocel
Tic-tic plim
Tic-tic plim plom
Uma menininha cheirosa e parecida com nós dois

Que sorriso tão rosa tão cheio de graça
A Morena me deu
Mas a danada da fábrica apitou

Acordei
Acordei
E vim trabalhar mas acordei
Acordei
Acordei
E vim trabalhar mas acordei

Contributed by Paolo Rizzi - 2025/7/2 - 12:12



Language: Italian

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Venturi, 2-7-2025 19:47

fabbricadimerda
La fabbrica

La fabbrica fa così:
Tick-tick plim
Tick-tick plim plom
Tick-tick plim plom


Per vivere
Hai bisogno di una donna
Ma come farà una donna a vivere
Con un uomo senza il becco d’un quattrino

Benissimo
Devi lavorare
Io lavoro
Lavoro sodo
Stringendo viti
Avanti e indietro

Morena, ti meriti sul serio
Tutto quello che non posso dare
L'affetto è tutto ciò che ho da darti

Morena, ti meriti sul serio
Tutto quello che non posso dare
L'affetto è tutto ciò che ho da darti

Oggi ho sognato
Tick-tick plim
Tick-tick plim plom

Di non dovere più pagare l’affitto
Tick-tick plim
Tick-tick plim plom
Di mangiare bistecca con patatine e persino pasticcini
Tick-tick plim
Tick-tick plim plom

Di possedere una ruota panoramica una giostra
Tic-tic plim
Tic-tic plim plom

E di avere una bimba profumata che ci somiglia tanto

Che sorriso così rosa e pieno di grazia
Mi ha dato Morena,
Ma è suonata la sirena di quella dannata fabbrica

Mi sono svegliato
Mi sono svegliato
Mi sono svegliato e sono andato a lavorare
Mi sono svegliato
Mi sono svegliato
Mi sono svegliato e sono andato a lavorare.

2025/7/2 - 19:47


Lea Massari scomparsa il 23 giugno scorso a 91 anni, oltre che una magnifica attrice, era un'ottima strumentista e interprete di musica brasiliana. A conferma vi posto questa sua altra esecuzione di un brano di Gilberto Gil: Pè de roseira

P.r. - 2025/7/2 - 12:26




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org