Langue   

Der Krieg, der kommen wird

Bertolt Brecht
Langue: allemand


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Gesang der Reiskahnschlepper
(Bertolt Brecht)
Τέσσερις στρατηγοί [Der kaukasische Kreidekreis]
(Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις)
Der müde Soldat
(Klabund [Alfred Henschke])


Gaza


Mit diesen aktuellen Versen Bertolt Brechts vom Jahre 1937 wünsche ich allen Freunden und Mitarbeitern dieser Internetseite friedliche Weihnachten und ein glückliches neues Jahr.
Der Krieg, der kommen wird
Ist nicht der erste. Vor ihm
Waren andere Kriege.
Als der letzte vorüber war
Gab es Sieger und Besiegte.
Bei den Besiegten das niedere Volk
Hungerte. Bei den Siegern
Hungerte das niedere Volk auch.

envoyé par Juha Rämö - 20/12/2024 - 11:22




Langue: anglais

Traduzione inglese / English translation / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös: Juha Rämö

With these topical verses of Bertolt Brecht from 1937 I wish all the staff members and friends of this webpage a peaceful Christmas and a happy New Year.
THE WAR TO COME

The war to come
will not be the first one. Before it,
there were other wars.
When the previous one ended,
there were winners and losers.
Among the losers, the lesser people
were starving. Among the winners,
the lesser people were also starving.

envoyé par Juha Rämö - 20/12/2024 - 11:27




Langue: suédois

Traduzione svedese / Swedish translation / Traduction suedoise / Svensk översättning / Ruotsinkielinen käännös: Juha Rämö

Med dessa aktuella verser av Bertolt Brecht från år 1937 önskar jag alla medarbetare och vänner av denna webbplats en fridful jul och gott nytt år.
DET KOMMANDE KRIGET

Det kommande kriget
skall inte vara det första. Innan dess
fanns andra krig.
När det föregående var slut
fanns det vinnare och förlorare.
Hos förlorarna led de vanlottade
hunger. Hos vinnarna
led de vanlottade också hunger.

envoyé par Juha Rämö - 20/12/2024 - 11:31




Langue: finnois

Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Suomennos: Juha Rämö

Näillä Bertolot Brechtin ajankohtaisilla säkeillä vuodelta 1937 toivotan kaikille tämän verkkosivun ylläpitäjille ja ystäville rauhallista joulua ja hyvää uutta vuotta.
SOTA, JOKA ON TULOSSA

Sota, joka on tulossa,
ei ole ensimmäinen. Ennen sitä
oli toisia sotia.
Kun edellinen päättyi,
oli voittajia ja voitettuja.
Voitettujen keskuudessa vähäosaiset
näkivät nälkää. Voittajien keskuudessa
vähäosaiset näkivät myös nälkää.

envoyé par Juha Rämö - 20/12/2024 - 11:36


I am quite sure that this poem is already present somewhere in our archive.

Lorenzo - 20/12/2024 - 12:05


The poem is just embedded in In Memoriam Bertolt Brecht as an introduction to Paul Dessau's music, in German and Italian language.

Riccardo Gullotta - 20/12/2024 - 13:11


Also in Gegen den Krieg...

20/12/2024 - 15:38




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org