Langue   

Tu nie ma wojny

Stan Surowy
Langue: polonais


Stan Surowy

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Ballada o Bieli
(Jacek Kaczmarski)
Wtedy wrócą moje pieśni
(Agnieszka Osiecka)
Małpa
(Stan Surowy)


[2024]
Tekst i muzyka / Parole e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Stan Surowy

Grzegorz Dąbrowski - solo guitar
Daniel Kaliński - bass guitar
Paweł Korkuś - acoustic guitar
Mateusz Wawrzyniak - lead guitar
Tobiasz Wawrzyniak - drums

Dall'album di debutto "Stan Surowy" (Stato Grezzo ~ Costruzione Grezza) - dopo diciasette anni di attività.
Il testo trascritto dal libretto del disco.

Stan Surowy.
Stan Surowy.
Deszcze niespokojne wciąż targają sad
Choć tu nie ma wojny (60, 70, 80...) lat

Powiesiłem sznur w bramie ciemnej ulicy
wsadziłem głowę w pętlę tej szubienicy
Targany wątpliwością za siebie spojrzałem
Może coś mnie powstrzyma, oto co ujrzałem

Zwyrodniały ojciec skatował swoje dzieci
Zwłoki zapakował w plastikowe beczki
A w telewizji podali -
policjanci byli zszokowani

Tu nie ma wojny, tu kraj spokojny
Tu nie ma wojny, tu kraj spokojny

A na ulicy taniec noży
To starli się ze sobą współcześni gladiatorzy
Od starożytnych jednak coś ich różniło
Oni chcieli walczyć, publiczność braw nie biła

Tu nie ma wojny, tu kraj spokojny
Tu nie ma wojny, tu kraj spokojny

W kronikach policyjnych portrety pamięciowe
Tamten kogoś zgwałcił, ten strzelił komuś w głowę
W parku bezdomnego zabiły małolaty
Później zeznawały, że to było dla zabawy
Dla zabawy kurwa

Tu nie ma wojny, tu kraj spokojny
Tu nie ma wojny, tu kraj spokojny

Nie chcą na to patrzeć dłużej moje oczy
Żadna podła zbrodnia już ich nie zaskoczy
Ludzie nienawidzą, choć mówią o miłości
Zawieszam sznur na szyi już bez wątpliwości

Tu nie ma wojny, tu kraj spokojny
Tu nie ma wojny, tu kraj spokojny

29/8/2024 - 22:01



Langue: italien

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Venturi, 30-8-2024 11:33
Qui non c’è guerra

Piogge incessanti battono ancora sul frutteto,
Anche se qui non c’è più guerra da (60, 70, 80) anni

Ho appeso una corda al cancello di una strada buia
Ho infilato la testa nel cappio di questa forca
E, torturato dal dubbio, mi son guardato dietro.
Forse qualcosa mi fermerà, questo è ciò che ho visto:

Un padre degenerato torturava i suoi figli,
Impacchettava i loro resti in bidoni di plastica,
E in televisione hanno detto:
“I poliziotti sono rimasti scioccati”

Qui non c’è guerra, questo è un paese pacifico
Qui non c’è guerra, questo è un paese pacifico

E, per la strada, ballano i coltelli,
Moderni gladiatori si son scontrati tra di loro,
Però c’era qualcosa di diverso dagli antichi:
Volevan battersi, ma il pubblico non plaudiva

Qui non c’è guerra, questo è un paese pacifico
Qui non c’è guerra, questo è un paese pacifico

Identikit in cronaca nera,
Uno ha violentato qualcuno, un altro ha sparato in testa a qualcun altro,
Una gang di ragazzini ha ucciso un barbone nel parco
E poi han testimoniato che era per divertimento,
Per divertimento, porca puttana

Qui non c’è guerra, questo è un paese pacifico
Qui non c’è guerra, questo è un paese pacifico

I miei occhi non voglion più guardare tutto questo,
Nessun crimine vile più li sorprenderà.
Le persone odiano, anche se parlano d’amore:
Mi metto la corda al collo senza esitazione.

Qui non c’è guerra, questo è un paese pacifico
Qui non c’è guerra, questo è un paese pacifico

30/8/2024 - 11:33




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org