Langue   

A l'ostréa del "tir a s-ciop"

Mimmo Boninelli
Langue: italien (Lombardo Bergamasco)


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Po’ i diss che i minatori
(Taissine)
Waiting for the Snow
(Karan Casey)


1972
nell'album Se non ora... quando?(2017)
Se non ora... quando?
A l’ostaréa del « Tir a s-ciòp »
gh’è tri operare e ü fiasch de ’ì
i parla d’ü compagn ch’è mort
a laurà sota ’I padrù.

‘N do el ol Mario chèl lendenù
al diss che ’I vé, pò ’I rìa piö
al diss che ’l vé, ’estit de nöff
spèta spèta amò ü tantinì.

Spèta spèta e ’I ria un òmm
bianc ismort come ü lensöl
al diss che s’o ’n de l’oficina
gh’è mort un òmm ü nòst compagn.

Gh’è mort un òmm ü nòst compagn
mort per ciapà ü tantì de piö
’I gh’era tri s-ciecc tropp picinì
e la sò paga l’era puchì.

Un oter òmm ü nòst compagn
pret e padrù i dirà la sò
un oter òmm sota la tèra
’I parìa iff ’estit de nöff.

Öna moér, tri s-cietelì
ol pret che ’I díss « Preghì de piö »
’I padrù ’I ripet « L’era colpa sò »
e nissù ’I diss « V’è öte me! »

Quater persune piö de mangià
’n t’è öterà noter compagn
i tri operare e ü fiasch de ’ì
sensa laurà l’è brött campà.

A l’ostaréa del « Tir a s-ciòp »
gh’è tri operare e ü fiasch de ’ì
i parla d’ü compagn ch’è mort
a laurà sota ’I padrù.

envoyé par Dq82 - 8/8/2024 - 09:46



Langue: italien

Traduzione italiana dal booklet del CD
All' osteria del " tiro a scoppio "
ci sono tre operai e un fiasco di vino
parlano di un compagno che è morto
a lavorare sotto il padrone.

Dov' è il Mario
quello che se la prende con calma,
dice che viene poi non arriva più
dice che viene vestito di nuovo,
aspetta ancora un po'.

Aspetta, aspetta e arriva un uomo
bianco smorto come un lenzuolo
dice che giù in officina
E' morto un uomo un nostro compagno.

E' morto un uomo un nostro compagno
morto per prendere un po' dipiù
aveva tre bambini troppo piccoli
e la sua paga era poco.

Un altro uomo un nostro compagno
prete e padrone diranno la loro
un altro uomo sotto la terra
sembrava vivo vestito di nuovo.

Una moglie, tre bambini
il prete dice: " Pregate di più "
il padrone ripete: " Era colpa sua "
e nessuno dice: " Vi aiuto io ".

Quattro persone
niente da mangiare
ti aiuteremo noi compagni
i tre operai e un fiasco di vino
senza lavorare è brutto vivere.

envoyé par Dq82 - 8/8/2024 - 09:49




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org