Langue   

Pinochet oep d'iêste rij

Wannes Van de Velde
Langue: néerlandais (Aentwaerps [Fiammingo di Anversa / Antwerp Flemish])


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Les F...
(Jacques Brel)
Stornelli d’esilio
(Pietro Gori)


[1982]
Woorden en muziek / Paroles et musique / Parole e musica / Lyrics and music / Sanat ja sävel: Wannes van de Velse
Album / Albumi: Stadsgedachte

pinowojt
't Was in de jare '70
Der wier ne paus gekroênd
A lachte nor de camera
Ze streve was beloênd
Ne paus is ier oep aarde toch
Den beste vrind van God
Diê toch et best van al versta
Et christelijk gebod

Oe groêt was m'n verbazing dus
Tung ek oep d'iêste rij
Daar niemand minder zitte zag
Dan Pinochet nah gij
Want dad is ier oep aarde toch
Den beste vrind van 't kwaad
Diê toch et best van al versta
De wette van den aat

't is deur de schuld van diê persoên
Da miênige Chileen
Alliên oemdat 'em aenders docht
In foltering verdween
Paus Pius, Paulus of August
't mokt wel e raar geluid
A Jezus Christus Judas kust
Ba mij vloog 'em eruit

Nae oêr ek róepen in de zaal
Ge liegd ofwel is 't zwaens
Want Pinochet diê was daar ni
G'eh-g-et oep iemand aens
Vörwaar ik zeg oe g'ed gelijk
Mor kom et deroep aan
Da 't César of Napoleon was
Videla of Stalin
Was 'kik den baas van 't Vaticaan
Ze kwamen er ni in.

envoyé par Riccardo Venturi - 12/7/2024 - 10:48



Langue: italien

Versione italiana / Italiaanse versie / Version italienne / Italian version / Italiankielinen versio:
Riccardo Venturi, 12-7-2024 11:19

Potrebbero pensare alcuni: toh, un’altra canzone sul famoso incontro tra SS Giovanni Paolo II e Pinochet! Solo che c’è un problema: la canzone di Wannes van de Velde è del 1982 (dall’album Stadsgedachte), mentre il famoso incontro, con tanto di affaccio dal balcone del Palacio de la Moneda, avvenne il 2 aprile 1987. Quindi, i casi son due: o si tratta di una specie di sogno del cantautore anversano -sogno nel quale, alla fine, lui stesso si rivela essere il papa!- , oppure è una vera e propria profezia. [RV]
Pinochet in prima fila

Accadde negli anni ‘70:
Un nuovo papa fu incoronato
Un sorriso alla telecamera,
Il suo sforzo ha dato i suoi frutti.
In fondo, il papa è qui in Terra
Il migliore amico di Dio
E capisce meglio di tutti
I comandamenti cristiani.

Immaginate la mia sorpresa
-Mentre stavo in prima fila-
Di veder nientepopodimeno
Che Pinochet star là seduto;
Ché, in fondo, lui è qui in Terra
Il migliore amico del male,
E capisce meglio di tutti
Le leggi dell’odio.

E’ colpa di quell’individuo
Se tanti cileni, che solo
Non la pensavan come lui
Son torturati e desaparecidos.
Papa Pio, Paolo o Augusto,
Tutto questo suona un po’ strano,
Come se Cristo baciasse Giuda
E poi se ne volasse via.

Ora sento grida in sala,
O è una bugia, o uno scherzo:
Perché Pinochet non c’era,
Stai parlando di qualcun altro.
E infatti dico che avete ragione,
Però il punto è questo:
Che fosse Cesare o Napoleone,
Che fosse Videla o Stalin,
Ero io il capo del Vaticano
E loro non sono entrati.

12/7/2024 - 11:19




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org