Langue   

So' morto pe' sbajo

Il Muro del Canto
Langue: italien (Laziale Romanesco)


Il Muro del Canto

Peut vous intéresser aussi...

Figli come noi
(Il Muro del Canto)
Palazzinari
(Il Muro del Canto)
Ma che razza de città!
(Gianni Nebbiosi)


[2013]

Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel:
Il Muro del Canto

Album: L'Ammazzasette
L'ammazzasette


morto pe sbajo
Sò morto pe sbajo, pe’ n’erore der destino, pe’ ‘na svista, pe’ ‘n’abbaglio.
Nun ero io che stasera ve doveva guardà dall’arto,
da ‘na nuvola de smog dentro a ‘n’cielo grigio amianto.
E ce lo so, perché ‘n’c'ho avuto manco er tempo de capillo,
che passavo a miglior vita, volando via oltre il Terminillo.

Nun m’hanno dato manco modo de salutà la gente cara:
m’hanno mannato in direttissima a riempì er voto de ‘na bara.
Sopra al libro de li morti ce stanno quelli prenotati:
i malati, i condannati, tutti a imminente fine destinati.

Ma poi capita che a vorte ce stanno pure spazi voti
e ce ‘nfilano li nomi de noi, poveri ignoti.
Scelti ‘n fretta, vincitori de ‘n’infame lotteria,
che in un battito di ciglia dar monno tuo te spazza via.
Fai un respiro, e manco er tempo de buttà l’aria de fori,
che ‘na voce dar profondo te l’annuncia: «Adesso mori!».

Il dolore mio più grande de sparire così in fretta,
è che a casa c’è mi’ moje sur divano che m’aspetta.
Se dirà: «Ma com’è che tarda tanto e che non torna dritto a casa?
Speramo che armeno se ricorda de passà a fa ‘n’po’ de spesa…».

Ma pe’ chi aspetta nun c’è scampo,
l’orologio va più lento, le lancette sò pesanti
e ogni attimo è ‘n’tormento.
Se quarcuno me capisce, mentre strillo da ‘sto cielo,
je chiedo solamente d’esaudimme un desiderio:
cori dritto da mi’ moje, daje un bacio da parte mia,
dije che se fosse stato pe’ me, nun me ne sarei mai annato via.

envoyé par Riccardo Gullotta - 2/7/2024 - 16:52




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org