Language   

In Piazza Loggia

Proposta '75
Language: Italian (Lombardo Bresciano)



Related Songs

Portella della Ginestra
(Contratto Sociale GNU Folk)
Le rose
(Martix)
Quando avevo quindic'àni
(Anonymous)


1975
45" In piazza Loggia/Silenzio
A cura ANPI Brescia
Nistolini, Pedrazzi, Vantadori
piazza
Silenzio
Ma qual tressèt Angili del Borgons!
Lèz che notissie che i g'ha scriiit
Al Giornal de Bressa gh'è ulit òt mòrc
per ricordàs dei lauradùr

Ma quan lotòm
el me dà adòs
come se fossem
nel quarantot:
ma quan lotòm
lìè semper issè
contra noalter
ensema ai padrù

E sèrem là, ghe sèrem tòc
sota la loza a ciapà l'acqua
La piassa piena la rabbia do semper
contra i fascisti, contra i padrù
E quanti zuegn gh'era Angilì
e tòc ensama a vusà e a cantà:
e quante fonne e quanti vècc
e tòcc visi e tòcc compàgn

Ma i gh'era pòra
chei fiòl de cà
mila operai
e mial studenc
e i sindacati
el me partit
i alter compàgn
e tota la zènt.

Ma i gh'era pòra, e i g'ha copàt
chei assassini pagàcc dai padrù
e i g'ha copàt i nos compàgni
coi stès sistemi del ventitrè
Gh'era nussu de sto giornàl
Gh'era nussu a sintim a vusà:
l'era a sercà come i fà tòc i dè
de faga la papa a Stefana e Cumi

E l'é riat tarde
ste brot giornal
a domandà
che gh'era sucès.

Te gh'èsset vist anche tè Angili
tòc i compàgni sota i macc de le ure
face straòlte de chi g'ha èst
bestemmie che scapa fòra dei dènc
e i pign strinzic a spacà la pel
la zènt che usa là sol cantù
de tot el tò piàze
sèm mia cosa fan
Giornal de Bressa
ricordet ste mòrcel

Contributed by Dq82 - 2024/5/28 - 11:26




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org