ﺗﺮﻛﻨﺎ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ، اﻟﻐﺮﺑﺔ اﻟﺤﺰﯾﻨﺔ[1]
ﺳﻠﻤﻠﻲ ع أريحا وﺳﻠﻢ ع الديرة،
ﯾﺎ طﯿﺮ اللي طايراﻷرض اﻟﻜﺮﯾﻤﺔ
ﺑﯿﺎﺧﺪوش اللي ﻓﯿﻨﺎ
ﺳﻠﻤﻠﻲ ع أريحا وﺳﻠﻢ ع الديرة،
ﯾﺎ طﯿﺮ اللي طاير ﺑﯿﻦ اﻟﻨﮭﺮ واﻟﺠﺒﺎل
ﺑﻼﻗﻲ اﻧﺘﻤﺎﺋﻲ
ﺑﯿﻦ اﻟﺸﻂ واﻟﺮﻣﺎل ﺑﺪاﯾﺔ ﺣﯿﺎﺗﻲ
آه ﻋﻠﯿﻚ ﯾﺎ وطﻦ آه ﻓﺮﺣﺔ وﻣﻘﺎﺳﻲ
آه ﻋﻠﯿﻚ ﯾﺎ وطﻦ اﻟﻐﺎﻟﻲ ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ اﻟﺤﺒﯿﺒﺔ ﺗﻨﺎدي
ﺳﻠﻤﻠﻲ ع أريحا وﺳﻠﻢ ع الديرة،
ﯾﺎ طﯿﺮ اللي طايراﻷرض اﻟﻜﺮﯾﻤﺔ
ﺑﯿﺎﺧﺪوش اللي ﻓﯿﻨﺎ
ﺳﻠﻤﻠﻲ ع أريحا وﺳﻠﻢ ع الديرة،
ﯾﺎ طﯿﺮ اللي طاير ﺑﯿﻦ اﻟﻨﮭﺮ واﻟﺠﺒﺎل
ﺑﻼﻗﻲ اﻧﺘﻤﺎﺋﻲ
ﺑﯿﻦ اﻟﺸﻂ واﻟﺮﻣﺎل ﺑﺪاﯾﺔ ﺣﯿﺎﺗﻲ
آه ﻋﻠﯿﻚ ﯾﺎ وطﻦ آه ﻓﺮﺣﺔ وﻣﻘﺎﺳﻲ
آه ﻋﻠﯿﻚ ﯾﺎ وطﻦ اﻟﻐﺎﻟﻲ ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ اﻟﺤﺒﯿﺒﺔ ﺗﻨﺎدي
Ay, ay big dreams, heavy nights
Praying that my family could stay alive
Imagine tryna [2] fly with no wings
But I promise you that caged birds sing in the winter time
Heavy nights, big dreams
Praying that we make it to sixteen
And even though I traveled the world
مش ملاقي زي فلسطين
آه ﻓﺎت، ﻓﺎت، ﻓﺎت اﻟﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﻋﻤﺮي
راﺣﻮا ﺳﻨﯿﻦ ما ﻨﺎﺳﻲ ھﺎدي ﻋﻮام اﻟﺨﺎطﺮ ﻣﺠﺮوح
آه ﻓﺎت، ﻓﺎت، ﻓﺎت اﻟﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﻋﻤﺮي
راﺣﻮا ﺳﻨﯿﻦ ما ﻨﺎﺳﻲ ھﺎدي ﻋﻮام اﻟﺨﺎطﺮ ﻣﺠﺮوح
آه ﻓﺎت، ﻓﺎت، ﻓﺎت اﻟﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﻋﻤﺮي
راﺣﻮا ﺳﻨﯿﻦ ما ﻨﺎﺳﻲ ھﺎدي ﻋﻮام اﻟﺨﺎطﺮ ﻣﺠﺮوح
آه ﻓﺎت، ﻓﺎت، ﻓﺎت اﻟﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﻋﻤﺮي
راﺣﻮا ﺳﻨﯿﻦ ما ﻨﺎﺳﻲ ھﺎدي ﻋﻮام اﻟﺨﺎطﺮ ﻣﺠﺮوح
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.

tarakna al madinat alghurbat alhzynat
slmly eriha waslm ealdyr
ya tayr altayr alarid alkarymta byakhdwsh aiy fyna
slmly eriha wasalm eal diyra,
ya tayr altayir
byn alnhr waljbal blaqy antmayy
byn alsht walrmal bidayat hayaaty
ya bildi ya, ealayk ya watani
farhat wamqasy ealayk ya watani aleaziz
Falastin alhbybt tnadi
[English text]
mish malaq zay filastin
ah fata, fat, fat alwqt ya emry
rahwa snyn ma nasy , ʱadi ewam alkhatar mjrwh
ah fata, fat, fat alwqt ya emry
rahwa snyn ma nasy ʱadi ewam alkhatar mjrwh
[2] tryna= trying to