Langue   

Plui fuarz di prime

Adelgiso Fior
Langue: frioulan


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

La pissande di Salin
(Lino Straulino)
Un sabida di sera
(Giorgio Ferigo)
Le tane
(Gasparazzo)


Le parole di questa canzone sono dovute al poeta friulano Adelgiso Fior, mentre Felice Cimatti e Luigi Vriz hanno composto la musica. Essa ricorda la difesa del monte Grappa e del monte Rossa da parte della divisione Osoppo-Friuli.

canzone in friulano delle anticomuniste Brigate Osoppo. Malgrado i toni nazional-patriottici e addirittura religiosi Battaglia ne scrive in termini entusiastici, ed effettivamente il tono quasi cinematografico con cui viene descritta la battaglia per la difesa della Zona Libera della Carnia ne fa forse il testo più bello di tutta la innodia partigiana italiana. Però non è stata praticamente mai incisa, e su YouTube risulta solo l’esecuzione di una corale che peraltro la mette in coda a un canto delle brigate Garibaldi Natisone, e in una atmosfera di fazzoletti rossi forse non troppo in sintonia con una storia in cui partigiani osovani furono addirittura trucidati dai garibaldini nella famigerata strage di Porzûs. Tra le vittime lo zio e omonimo di Francesco De Gregori, comandante di quel reparto, e il fratello di Pier Paolo Pasolini. Proprio alla memoria dello zio De Gregori dedicò una cover della canzone alpina in friulano “Stelutis alpinis”.
linkiesta.it
Il mortaio, il canon, la mitràe
cence soste 'a crivèlin la monte.
'A vierz l'albe la dure batàe
che bruntule fin dopo il tramont.

Par sîs dîs il nemî 1'à tentàt
di distrugi la "Osof " e i siei fis,
par sîs dîs.a plotons 1'à butàt
mercenaris di duc' i pals.

E 1"'Osof" contratache, no mole;
ur fàs camions di muars e ferîz...
Ma un brut vìnars sul gnot a sgragnole
l'ultim plomp. I osovans son sfinîz!

Mont di Rosse, calvari e fuartece...
Tante fan, tante sium e tant fret!
L'è dicembar, si sta sot 'ne pece
o sul glac' ma par chel no si cét.

O sin fîs di un sanc fuart e famos;
e tai secui sin stàz simpri i prins
a difendi la Patrie e la Cros.
Far i barbars dai nestris confins.

Far i barbars e cheàtris bastarz
che pai crez nus cirivin cui cians
par brusànus o fànus a quarz
sol parcè che olìn jessi talians!

Cidinùz e discolz sot lis stelis,
ben armàz vègnin jù i batalions.
Pàssin crestis spizotis e sielis,
Vaghe grande, roiùz e burons.

L'è il Signor che nus Jude e nus ame,
e nus guide sigars a bon puart.
Une vos armoniose nus clame:
jè l'Italie che dame dal Fuartt

Dai "Osof " che la pas a è vizzine,
forsi forsi ance ai prins di chest an!
Sin guidàz da justizie divine,
sin judàz del gran popul furlan!

envoyé par Dq82 - 29/4/2024 - 10:17



Langue: italien

Traduzione Italiana da cantilotta.org
I1 mortaio, il cannone, la mitraglia
senza tregua trivellano il monte.
Apre l'alba la dura battaglia.
Che brontola fin dopo il tramonto.

Per sei giorni il nemico ha tentato
di distruggere l'"Osoppo" e i suoi figli,
per sei giorni ha buttato a plotoni
mercenari di tutti i paesi.

E l'"Osoppo" contrattacca, non molla;
riempie camion di morti e feriti...
Ma un brutto venerdì sull'annottare spara
l'ultimo piombo. Gli osovani sono sfiniti!

Monte Rossa, calvario e fortezza...
Tanta fame, tanto sonno e tanto freddo!
E dicembre, si sta sotto un abete
o sul ghiaccio, ma per questo non si cede.

Siamo figli di un sangue forte e famoso;
e così sicuri siamo stati sempre i primi
a difendere la Patria e la Croce.
Fuori i barbari dai nostri confini.

Fuori i barbari e gli altri bastardi
che per le creste ci cercano coi cani
per bruciarci e squartarci
solo perché diciamo di essere italiani.

Poco vestiti e scalzi sotto le stelle,
bene armati vengono giù i battaglioni.
Passano creste, montagne e balze
fiumi in piena, torrenti e burroni.

E il Signore che ci aiuta e ci ama,
e ci guida sicuri a buon porto.
E una voce armoniosa ci chiama:
è l'Italia che chiama dal Forte!

Forza "Osoppo" che la pace è vicina,
forse, forse anche ai primi di quest'anno!
Siam guidati da giustizia divina,
siamo aiutati dal gran popolo friulano!

envoyé par Dq82 - 29/4/2024 - 10:22




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org