Je chante l'homme de transition,
coeur abîmé, plaies
voyantes.
Je récuse l'horreur qui nous a frappés à la source,
la parole envenimée dont notre bouche a pris le charme.
J'existe dans ma négation
Pour avancer vers un peu d'eau.
Ô peuple !
Révolution !
Je chante l'homme arraché à nos flaques,
la superbe santé,
le soleil vu de face.
Je chante pour la main
vivante
dans ma main
Limpides sont alors les phrases du poète.
coeur abîmé, plaies
voyantes.
Je récuse l'horreur qui nous a frappés à la source,
la parole envenimée dont notre bouche a pris le charme.
J'existe dans ma négation
Pour avancer vers un peu d'eau.
Ô peuple !
Révolution !
Je chante l'homme arraché à nos flaques,
la superbe santé,
le soleil vu de face.
Je chante pour la main
vivante
dans ma main
Limpides sont alors les phrases du poète.
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Nella raccolta "Espoire et paroles", poèmes algériens recueillis par Denise Barrat, dessins de Abdallah Benanteur, Éditions Seghers, Paris, 1963