Language   

Paraphrase du psaume LXXXI

Serge Kerguiduff
Language: French




Jusques à quand, corrompus par présents,
A prix d'argent vendrez-vous vos sentences,
Ployant, au gré des courtisans,
La droiture de vos balances ?

Jusques à quand autoriserez-vous
Sur les petits des hautains l'arrogances ?
Jusque à quand d'un visage doux
Regarderez-vous l'insolence ?

Faites justice aux pupilles honteux ;
Gardez le droit à la veuve dolente ;
Et que le pauvre souffreteux
D'injustice ne se lamente.

Tirez des mains des tyrans oppresseurs
Les innocents dépourvus de défense,
Ne permettant aux ravisseurs
De terrasser leur innocence.

Juges hautains, et vous, vois glorieux,
Qui vous paissez de vos fausses louanges,
Je vous avais tous nommé dieux,
Du Très-Haut les fils et les anges.

J'ai mis la paix et la guerre en vos mains ;
Dessous vos lois j'ai la terre asservie,
Vous octroyant sur les humains
Puissance de mort et de vie.

Mais le tranchant d'une vengeante mort
Terrassera l'orgueil de votre audace,
Enfermant sous un même sort
Le prince avec la populace.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org