Can't you hear the urgent call of Palestine?
Can't you hear the urgent call of Palestine? Palestine
Can't you hear the urgent call of Palestine?
Can't you hear the urgent call of Palestine? Palestine
Tormented, tortured, bruised and battered
And all her sons and daughters scattered
Can't you hear the sweet, sad voice of Palestine?
Can't you hear the sweet, sad voice of Palestine? Palestine
She whispers above the roars of the guns
Beckoning to all her daughters and sons
Can't you hear the agony of Palestine?
Can't you hear the agony of Palestine? Palestine
Liberation banner
Raise it high for Palestine
Let us do or die
Let us heed the urgent call of Palestine
Can't you hear the urgent call of Palestine? Palestine
Can't you hear the urgent call of Palestine?
Can't you hear the urgent call of Palestine? Palestine
Tormented, tortured, bruised and battered
And all her sons and daughters scattered
Can't you hear the sweet, sad voice of Palestine?
Can't you hear the sweet, sad voice of Palestine? Palestine
She whispers above the roars of the guns
Beckoning to all her daughters and sons
Can't you hear the agony of Palestine?
Can't you hear the agony of Palestine? Palestine
Liberation banner
Raise it high for Palestine
Let us do or die
Let us heed the urgent call of Palestine
Contributed by Pierre Andre Lienhard - 2024/2/28 - 23:48
Language: Italian
Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
L'APPELLO URGENTE DELLA PALESTINA
Non senti l'appello urgente della Palestina?
Non senti l'appello urgente della Palestina? Palestina
Non senti l'appello urgente della Palestina?
Non senti l'appello urgente della Palestina? Palestina
Tormentata, torturata, ferita e ammaccata
E tutti i suoi figli e le sue figlie disperse in esilio
Non senti la dolce, triste voce della Palestina?
Non senti la dolce, triste voce della Palestina? Palestina
Sussurra al di sopra dei ruggiti delle armi
Richiamando tutte le sue figlie, i suoi figli
Non senti l'agonia della Palestina?
Non senti l'agonia della Palestina? Palestina
La bandiera della Liberazione
tienila alta per la Palestina
Facciamo qualcosa o moriremo
Diamo ascolto all'appello urgente della Palestina
Non senti l'appello urgente della Palestina?
Non senti l'appello urgente della Palestina? Palestina
Non senti l'appello urgente della Palestina?
Non senti l'appello urgente della Palestina? Palestina
Tormentata, torturata, ferita e ammaccata
E tutti i suoi figli e le sue figlie disperse in esilio
Non senti la dolce, triste voce della Palestina?
Non senti la dolce, triste voce della Palestina? Palestina
Sussurra al di sopra dei ruggiti delle armi
Richiamando tutte le sue figlie, i suoi figli
Non senti l'agonia della Palestina?
Non senti l'agonia della Palestina? Palestina
La bandiera della Liberazione
tienila alta per la Palestina
Facciamo qualcosa o moriremo
Diamo ascolto all'appello urgente della Palestina
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
From the EP The Urgent Call of Palestine
Music by Zeinab Shaath
Lyrics by Lalita Panjabi
"More than 50 years ago in Beirut, teenager Zeinab Shaath recorded a set of revolutionary folk music — the first English-language songs to lift up the Palestinian cause to the wider world. Inspired by Vietnam-era protest music from Bob Dylan and Joan Baez, “The Urgent Call of Palestine’’ record was intended to share the stories and messages of Palestinian resistance to an international audience."
in: Bandcamp: The Urgent Call of Palestine, by Zeinab Shaath
*
Più di 50 anni fa a Beirut, l’adolescente Zeinab Shaath registrò un album di musica folk rivoluzionaria — le prime canzoni in lingua inglese a sostenere la causa palestinese di fronte al mondo. Ispirato alla musica di protesta dell’era del Vietnam di Bob Dylan e Joan Baez, il disco intitolato “The Urgent Call of Palestine” aveva lo scopo di condividere le storie e i messaggi della resistenza palestinese con un pubblico internazionale.