Eres alta y delgada como tu madre,
morená saladá, como tu madre.
Bendita sea la rama que al tronco salé,
morená saladá, que al tronco sale.
Niña, paso la noche (1)
Niña, pensando en ti.
Por tu amor yo (2) me muero desde que te vi
morená saladá, desde que te vi.
Eres como una rosa de Alejandriá,
morená saladá, de Alejandriá,
colorada de noche, blanca de día,
morená saladá, blanca de día.
Niña, paso la noche
Niña, pensando en ti.
Por tu amor yo me muero desde que te vi
morená saladá, desde que te vi.
morená saladá, como tu madre.
Bendita sea la rama que al tronco salé,
morená saladá, que al tronco sale.
Niña, paso la noche (1)
Niña, pensando en ti.
Por tu amor yo (2) me muero desde que te vi
morená saladá, desde que te vi.
Eres como una rosa de Alejandriá,
morená saladá, de Alejandriá,
colorada de noche, blanca de día,
morená saladá, blanca de día.
Niña, paso la noche
Niña, pensando en ti.
Por tu amor yo me muero desde que te vi
morená saladá, desde que te vi.
envoyé par Riccardo Gullotta - 20/12/2023 - 23:15
Langue: italien
Traduzione italiana / Traducción italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Gullotta
Riccardo Gullotta
SEI ALTA E SNELLA
Sei alta e snella come tua madre,
bruna, voluttuosa, come tua madre
Benedetto il ramo che esce dal tronco,
Benedetto il ramo che esce dal tronco.
Ragazza, passo la notte
pensando a te, ragazza
Muoio per amor tuo da quando ti ho visto
bruna, voluttuosa, da quando ti ho visto
Sei come una rosa di Alessandria,[1]
bruna, voluttuosa, di Alessandria,
Rossa di notte bianca di giorno
bruna, voluttuosa bianca di giorno
Ragazza, passo la notte
pensando a te, ragazza
Muoio per amor tuo da quando ti ho visto
bruna, voluttuosa, da quando ti ho visto
Sei alta e snella come tua madre,
bruna, voluttuosa, come tua madre
Benedetto il ramo che esce dal tronco,
Benedetto il ramo che esce dal tronco.
Ragazza, passo la notte
pensando a te, ragazza
Muoio per amor tuo da quando ti ho visto
bruna, voluttuosa, da quando ti ho visto
Sei come una rosa di Alessandria,[1]
bruna, voluttuosa, di Alessandria,
Rossa di notte bianca di giorno
bruna, voluttuosa bianca di giorno
Ragazza, passo la notte
pensando a te, ragazza
Muoio per amor tuo da quando ti ho visto
bruna, voluttuosa, da quando ti ho visto
[1] Paeonia broteri, fiore di colore rosa originario della penisola iberica
envoyé par Riccardo Gullotta - 20/12/2023 - 23:17
×
anonimo
Intérpretes / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
Rolando Alarcón
Album: Canciones De La Guerra Civil Española
Il brano é una canzone tradizionale di origini cantabriche. Fa parte del repertorio della Guerra Civile spagnola.