Langue   

Libertà

E Cardelline
Langue: corse


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Déclaration des droits de l'âme
(Muvrini)
Barbara Furtuna
(Barbara Furtuna)


[2002]
E Cardelline - Dumè Gambini
Album / Albumi: E Cardelline in libertà

ecardlib


Dumè Gambini è un animatore socioculturale, fotografo, regista, artista, cantante, musicista e ambientalista corso. Nel 2002 ha fatto uscire un album di canzoni, “E Cardelline in libertà”, affidato quasi interamente a un coro di bambini e adolescenti diretto da Dumè Gambini stesso; ne traiamo questa canzone di libertà destinata ai giovanissimi, che va ben oltre la Corsica: una canzone universale che, giustamente, è la sua più popolare. Qui sotto la ascoltiamo interpretata direttamente dall’autore:



La canzone viene talvolta, erroneamente, associata ai Muvrini; questo probabilmente perché la si trova, interpretata dal coro E Cardelline in un album collettivo, “Canzone Zitelline” (cioè: “Canzoni bambine”) dove sono presenti anche i Muvrini:

Ti vogliu fà una canzunetta
Pe fà u giru di a pianeta
Una canzona cu due parulette
Chi parleranu di Libertà

Libertà per u fiore chi sbuccia
Libertà per l'acellu chi vola
E per u fiumicellu chi corre : Libertà

Ti vogliu fà una canzunetta
Pe fà u giru di a pianeta
Una canzona cu due parulette
Chi parleranu di Libertà

Libertà per a muvra quassù
Libertà per u mare quallà
E per tutta l'umanità : Libertà

M'hai fattu una canzonetta
Aghju fattu u giru di a pianeta
Cu la to canzone cu due parulette
Chi parlavanu di Libertà !

Libertà per a muvra quassù
Libertà per u mare quallà
E per tutta a Corsica : Libertà .

envoyé par Riccardo Venturi - 19/10/2023 - 22:55




Langue: italien

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Venturi, 19-10-2023 23:53

Muvra / Muflone (Ovis Musimon)
Muvra / Muflone (Ovis Musimon)
Libertà

Ti voglio fare una canzonetta
Per fare il giro del pianeta
Una canzone con due parolette
Che parleranno di Libertà

Libertà per il fiore che sboccia
Libertà per l’uccello che vola
E per il fiumicello che scorre: Libertà

Ti voglio fare una canzonetta
Per fare il giro del pianeta
Una canzone con due parolette
Che parleranno di Libertà

Libertà per il muflone quassù
Libertà per il mare quaggiù
E per tutta l’umanità: Libertà

Mi hai fatto una canzonetta
Ho fatto il giro del pianeta
Con la tua canzone con due parolette
Che parlavano di Libertà

Libertà per il muflone quassù
Libertà per il mare quaggiù
E per tutta la Corsica: Libertà.

19/10/2023 - 23:53




Langue: français

Traduction française / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
Simon Corse (Vidéo YouTube)
Liberté

♫ ♪
Je veux te faire une chansonnette
Pour faire le tour de la planète
Une chanson avec deux petites paroles
Qui parleront de Liberté

Liberté pour la fleur qui éclot
Liberté pour l'oiseau qui vole
Et pour le petit fleuve qui jaillit: Liberté

Je veux te faire une chansonnette
Pour faire le tour de la planète
Une chanson avec deux petites paroles
Qui parleront de Liberté

Liberté pour le mouflon en haut
Liberté pour la mer là-bas
Et pour toute l'humanité:Liberté

Tu m'as fait une chansonnette
J'ai fait le tour de la planète
Ta chanson avec deux petites paroles
Qui me parlait de Liberté

Liberté pour le mouflon en haut
Liberté pour la mer là-bas
Et pour toute la Corse: Liberté
♫♪♫♫♪

envoyé par Riccardo Venturi - 20/10/2023 - 18:34




Langue: anglais

English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös:
Hampsicora (Marco) (L. Trans.)
Freedom

I want to made a little song for you
That could go around the world
A song made of a few little words
That will tell of Freedom

Freedom for the flower that blooms
Freedom for the bird that flies
And for the little river that flows: Freedom

I want to made a little song for you
That could go around the world
A song made of a few little words
That will tell of Freedom

Freedom for the mouflon up here
Freedom for the sea over there
And for all mankind: Freedom

You made for me a little song
I went around the world
With your song made of a few little words
That told of Freedom

Freedom for the mouflon up here
Freedom for the sea over there
And for the whole Corsica: Freedom

envoyé par Riccardo Venturi - 20/10/2023 - 18:49




Langue: breton

Versione bretone / Version bretonne / Breton version / Bretoninkielinen versio:
Yvon Étienne



Yvon Étienne è nato a Parigi (ma anche Gilles Servat è nato a Tarbes sui Pirenei, e Alan Stivell è nato a Riom in Alvernia). E’ un cantautore, giornalista e animatore culturale radiotelevisivo di France Bleu Breizh Izel e TV Breizh. La sua versione di Libertà si allontana un po’ dal testo originale còrso, indi per cui ci ho allegato una traduzione in italiano sperando di far cosa gradita anche ad eventuali lettori e lettrici dalla Corsica. PS. Vi si nomina l'isola di Ouessant (Enez Eusa), la mia seconda isola dopo l'Elba: quindi la dovevo tradurre per forza. [R. Gw.]
Libertà (Kan evit ar frankiz) [1]

Selaouet ‘m eus ur plac’h vihan o kanañ
Un ton nevez eus enezenn Korsika
Selaouet ‘m eus ur plac’h vihan o kanañ
Un ton diwar-benn Libertà

Lavar deomp-ni plac’hig petra zo
E barzh ar gêr-mañ petra zo
War da enez brasoc’h ‘get enez Eusa: Libertà

Selaouet ‘m eus ur plac’h vihan o kanañ
Un ton nevez eus enezenn Korsika
Selaouet ‘m eus ur plac’h vihan o kanañ
Un ton diwar-benn Libertà

Libertà ‘vit al laboused bihan
Libertà ‘vit al lern hag ar gwenan
Libertà d’al loened da vevañ: Libertà

Libertà ‘vit an holl vugale
Da vevañ hep chadenn ‘pad o buhez
War an douar e pep lec’h eo ‘memes tra: Libertà

Selaouet ‘m eus ur plac’h vihan o kanañ
Un ton nevez eus enezenn Korsika
Selaouet ‘m eus ur plac’h vihan o kanañ
Un ton diwar-benn Libertà
[1] Traduzione italiana / Traduction italienne:

Libertà (Canto per la libertà)

Ho sentito una ragazzina che cantava
Una nuova canzone dall’isola di Corsica
Ho sentito una ragazzina che cantava
Una canzone sulla Libertà.

Dicci, ragazzina, che cos’è,
Dicci in questo posto: che cos’è?
E’ su un’isola più grande di Ouessant: Libertà

Ho sentito una ragazzina che cantava
Una nuova canzone dall’isola di Corsica
Ho sentito una ragazzina che cantava
Una canzone sulla Libertà.

Libertà per gli uccellini,
Libertà per le volpi e per le api
Libertà che vivano gli animali: Libertà.

Libertà per tutti i bambini
Che vivano la loro vita senza catene,
Sulla terra ovunque è la stessa cosa: Libertà

Ho sentito una ragazzina che cantava
Una nuova canzone dall’isola di Corsica
Ho sentito una ragazzina che cantava
Una canzone sulla Libertà.

envoyé par Richard Gwenndour - 20/10/2023 - 19:08




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org