Langue   

Ghettologia

Riccardo Venturi
Langue: italien


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Ogni bandiera
(Riccardo Venturi)
Woman Of The Ghetto
(Marlena Shaw)
Barrio
(Juan Carlos Ureña)


[Ottobre 2023]

theghetto
Ci si finisce dentro, rinchiusi,
Per disparati motivi. Uno di questi
È, senz’altro, una buffa cosa,
Buffa e tragica.

Tu hai ammazzato il mio dio,
No, sei tu che hai ammazzato il mio;
Cose del genere; il mio dio
È più dio del tuo. Fila nel ghetto, su.

Questo, in origine e in estrema
Sintesi. Libri più o meno sacri,
Terre promesse, popoli eletti,
Miracoli, vergini, padri e mele;

Alla fine, però, passati i millenni,
Nel ghetto, d’incanto, ci si ritrova
Senza più neanche sapere
Il perché. Nel ghetto si nasce,

Si vive e si muore. Nel ghetto
Si va convinti e pure volentieri;
Rassicura, il ghetto; dà il senso
Di un’unica e grande famiglia.

La quale, in fondo, è di per sé
Un ghetto domestico, il cardine,
Il mini-ghetto all’interno di ghetti
Via via più grandi; e inizia la gara.

La gara atavica a chi ha più Storia,
Più Tradizione, più riti e più miti.
Al ghetto di turno si dà un nome,
Un inno ispirato, un vessillo;

Fino a raggiungere l’estremità:
Una palla che fluttua nel cosmo,
Abitata da esseri che ne hanno fatto
Un unico, enorme, serrato ghetto.

Ogni tanto dal ghetto si vorrebbe
Uscire; il ghetto accanto, a volte,
Come dire, esagera un po’.
Periodicamente. Si chiama Storia.

E allora, ecco come si esce dal ghetto:
Si esce morti, distrutti, bruciati,
Ammazzati a Varsavia o in un deserto,
Ammazzati a Gaza o in due grattacieli.

Ammazzati dal cielo o dal mare,
Ammazzati da vicino o da lontano.
Ammazzati per fame e per sete,
Ammazzati da scienze e veleni.

Si esce ammazzati con appellativi
Spesso curiosi: terrorismi, guerre,
Rivolte. Tutto questo per, poi,
Ricreare il proprio ghetto, e starci

Come ragni, belli rinchiusi, protetti
Da muri sempre più alti e robusti,
Muraglie talmente invalicabili
Che son valicate ogni giorno, ogni ora.

Così si realizza il fine ultimo, eterno,
Della cosiddetta Umanità: il mio ghetto
E’ e deve essere più ghetto del tuo.
Il mio ghetto è più ghetto del tuo.

Nel mio ghetto siamo tutti eroi.
Il mio ghetto ha infinitamente
Più eroi del tuo. La parola “eroe”
Ha un’origine antichissima:

Dal greco ἥρως, da *serwos,
Imparentato col latino servus.
Sembra che, in una remota antichità,
Indicasse lo schiavo cui si ordinava

Di difendere il recinto dove venivano
Tenuti i porci. Di difendere il ghetto dei porci.
Anche a prezzo della vita, dalle scorrerie
Del vicino che voleva i porci del ghetto.

Eroi e schiavi. Il mio ghetto ha più cause,
E anche più effetti del tuo. Il mio ghetto
Ha più ragione. Il mio ghetto è difeso
Da Dio. Le canzoni e le musiche

Del mio ghetto sono più belle.
La lingua del mio ghetto suona meglio
Della lingua del tuo. Tu, anzi, non parli
Neppure. Nel tuo ghetto si biascicano

Solo borborigmi incomprensibili;
Il tuo ghetto ha una sola ragione
D'essere: la voluttà di essere
Annientato per poi esser rifatto.

E quindi, nel tuo ghetto sei un Barbaro.
Specialmente quando fai conati
Per uscirne col tuo armamentario
Di dèi, libri sacri, canzonette e spade.

Morirai e il tuo ghetto sarà soltanto
Un cumulo di macerie. Vai pure a rifarlo
Altrove. E intanto noialtri ci godiamo
Il nostro millenario ghetto, quello

Che Iddio ci promise. Se soltanto
Ci fossi entrato anche tu, zitto, obbediente,
Guardiano di porci, schiavo
Come noi fummo schiavi.

Nel tuo ghetto comandano solo
Miseria, tradimento e morte.
Nel tuo ghetto non c’è amore,
E questo lo sappiamo fin troppo bene.

La parola Ghetto la hanno creata
Per noi; è una bella paroletta
Unica in tutte le lingue. E’ un caso raro,
Tipo come quello di “malaria” e “pizza”.

Così va questo immenso ghetto
Che si vorrebbe chiamare Sconfinato;
Però guai se non si mettono Confini
Alle migliaia e migliaia di ghetti

Che occupano questa palla
Fluttuante nel cosmo;
E si capisce bene, alla fine,
Perché in quel cosmo siamo soli.

Occhio per occhio,
Ghetto per ghetto.

13/10/2023 - 09:05



Langue: français

Version française – GHETTOLOGIE (Ghetto pour Ghetto) – Marco Valdo M.I. – 2023
Chanson italienne – Ghettologia – Riccardo Venturi – 2023

LE MONDE EST UN GHETTO
LE MONDE EST UN GHETTO
GHETTOLOGIE (Ghetto pour ghetto)

On finit tous là abouliques,
Pour diverses raisons. L'une
Sans doute, la plus commune,
La plus drôle et tragique :

Vous avez tué notre dieu,
Vous avez tué celui de notre ghetto,
Sûrement, notre dieu est plus dieu
Que le vôtre. Tous dieux du ghetto !

Voici l'origine en très résumé.
Et des livres plus ou moins sacrés,
Et des terres promises, des peuples élus, d’augustes aïeux,
Des pommes, des miracles, des vierges et des pères vertueux ;

Des millénaires s’écoulent. Par hasard
Dans le ghetto, on naît
Un jour, sans même en savoir
La raison. Dans le ghetto, on est,

On vit et on meurt. Dans le ghetto,
On y reste même volontairement ;
Il rassure, le ghetto ; il donne le sentiment
D'une grande famille, le ghetto.

La famille, au fond, est un ghetto
Domestique, le fondement, la quintessence,
Le ghetto du ghetto dans des ghettos
De plus en plus grands ; et la course commence.

La course atavique à qui a le plus d'histoire,
De rituels, de mythes et de traditions.
Le ghetto reçoit alors un nom,
Un hymne inspiré, une bannière,

Jusqu'à devenir à la fin dernière :
Une boule ballottée dans l’univers,
Habitée d’êtres qui en ont fait
Un seul ghetto, immense et rondelet.

Du ghetto, on voudrait des fois
Sortir ; le ghetto d'à côté, parfois,
Dépasse un peu la barre –
Cela s'appelle l'Histoire.

Comment on sort d’un ghetto fermé ?
On en sort morts, détruits, brûlés,
À Varsovie ou dans un désert, tués,
À Gaza ou à New-York, assassinés.

Tués du ciel ou de la mer,
De près ou de loin.
Par la faim et la soif,
Par l’inconscience délétère.

On nous sort morts sous mille prétextes
Souvent curieux : terrorisme, guerres,
Révoltes. Tout ça pour, qu’ensuite,
Eux créent leur propre ghetto, et s’y terrent.

Araignées, enfermées, protégées
Par des murs solides et de plus de hauteur,
Des frontières si sûres, si barbelées
Traversées chaque jour, à chaque heure.

Ainsi on atteint le but ultime et éternel
De l'humanité. Ainsi, le veut l’Éternel :
Mon ghetto se doit d’être plus ghetto que le vôtre.
En vérité, mon ghetto est plus ghetto que le vôtre.

Dans mon ghetto, nous sommes tous des héros.
Mon ghetto a plus de héros que votre ghetto.
Mais voilà, le mot "héros", cette antienne
A une origine très ancienne :

Du grec serwos, venu,
Du latin servus, disparu,
Dans une lointaine antiquité,
C’était l'esclave désigné

Pour défendre l'enclos des porcs,
Pour défendre le ghetto des porcs,
Même au prix de sa mort,
Contre le voisin qui volait les porcs.

Héros et esclaves. Mon ghetto a plus de valeur,
Et plus d'importance que le vôtre. Unique,
Il a plus de raison d’être. Mon ghetto est le cœur
De Dieu. Les chansons et la musique

De mon ghetto sont les plus belles.
La langue de mon ghetto sonne mieux
Que la vôtre. Votre parler est vieux ;
Dans votre ghetto, on babelle.

Des borborygmes bizarres ;
Votre ghetto n'a qu'un objet,
Une raison d'être : le désir notoire
D'être anéanti pour être refait.

Dans votre ghetto, vous êtes des barbares.
Quand vous paradez certains soirs
Avec vos processions armées
De dieux, de saints, de chants et d'épées.

Vous mourrez et votre ghetto sera
Un tas de ruines. Allez donc le refaire
Ailleurs. Fiers, nous on se jouira
Alors, de notre ghetto millénaire

Que Dieu nous a promis. Si seulement
Vous y étiez venus, silencieux, obéissants,
Gardiens de porcs, esclaves
Comme nous étions esclaves.

Dans votre ghetto règnent toujours
La misère, la trahison et la mort.
Dans votre ghetto, il n'y a pas d'amour,
Et nous le savons trop bien encore.

On a créé le mot ghetto
Pour nous ; c'est un joli petit mot
Dans toutes les langues. C'est un cas rare,
Comme ceux de la malaria et de la peste.

Ainsi va cet immense ghetto
Qu’on aimerait sans frontières ;
Mais malheur si on laisse sans barrières
Les milliers et milliers de ghettos

Qui parsèment cette boule de Terre
Ballottée dans l’univers.
Et l'on comprend ainsi, à la fin,
Le pourquoi de notre solitaire destin.

Œil pour œil,
Ghetto pour ghetto.

envoyé par Marco Valdo M.I. - 13/10/2023 - 17:41


Hong Kong. La "Citadelle de Kowloon" (1989).
Hong Kong. La "Citadelle de Kowloon" (1989).



Dopo avere letto la (consuetamente) bella versione francese di Marco Valdo M.I., mi è venuto in mente anche di parlare due secondi dell’origine della parola “ghetto”. Forse, chissà, lo avevo già fatto da qualche parte; ma sarà bene rinfrescare la cosa.

Le ipotesi più accreditate parlano di un’antica origine veneziana. Nell’area di quello che ancora adesso si chiama Campo del Ghetto Novo esisteva, fin da tempi immemorabili, una fonderia. Il nome dell’intero quartiere deriva quindi dal veneziano Geto, ovvero “getto”, la colata del metallo fuso (termine ancora comunemente usato in metallurgia).

Quando, il 29 marzo 1516, la Serenissima Repubblica decretò che il Geto Novo sarebbe diventato la sede dei “Serragli degli Ebrei”, la comunità ebraica veneziana era di origine più che variopinta: era formata da ebrei italiani (o “italkiani”), francesi e tedeschi (Ashkenaziti). Nella pronuncia di questi ultimi, che si è perpetuata nello yiddish, la “g” dolce (o palatale) di geto diventò dura (o velare); ed è così che, probabilmente per via proprio dello yiddish, il termine ha iniziato la sua strada nel senso moderno.

In yiddish si scrive, foneticamente, געטאָ [gheto], e gli si dà un plurale “internazionale” in -s: געטאָס [ghetos]. In ebraico si scrive in modo differente, גטו, ma si pronuncia allo stesso modo. Interessante il fatto che, quando si parla specificamente di ghetto ebraico, gli si aggiunge una specificazione: גטו עירוני [gheto yironì], cioè “ghetto urbano”. Il termine semplice si usa in senso più generico. In lingua spagnola il termine esiste (gueto); ma per i quartieri ebraici storici delle città spagnole si preferisce ancora l’antico judería (le juderías non erano comunque dei ghetti nei quali gli ebrei erano costretti a risiedere). Dopo il decreto veneziano del 1516, si aggiunsero anche ebrei iberici (spagnoli e portoghesi), greci e turchi; in greco il termine è passato così com’è, traslitterato (γκέτο), mentre il turco ha tenuto proprio il termine italiano (getto, pronunciato “ghetto”). In arabo è غيتو. Secondo la fonetica araba va pronunciato [ghitu], ma si sa che, in arabo, le vocali sono spesso "evanescenti" e non eccessivamente importanti.

Un’ultima cosa relativa al testo di “Ghettologia”. Il protogreco *serwos, dal quale -con gli accidenti e le eliminazioni fonetiche intervenute nel greco storico- deriva ἥρως [hérōs], è non solo “imparentato” con il latino servus: è la medesima parola (specie se si considera la forma protolatina servos, pronunciata [seruos]). Ma, in ultima analisi, si tratta di un derivato da una radice *ser- il cui significato ultimo è ignoto, e che è di probabile origine pre-indoeuropea. La storia del guardiano di porci non è comunque di mia invenzione o congettura: fu formulata nientemeno che dal prof. Giacomo Devoto (quello del dizionario Devoto-Oli, per intendersi) nella sua fondamentale opera Storia della Lingua di Roma -scritta nel 1943 sotto i bombardamenti.

Riccardo Venturi - 13/10/2023 - 19:09




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org