Langue   

Høyt over Oslo

Morgan Sulele
Langue: norvégien


Morgan Sulele

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Onkel Skrue
(Frosk)
Verden er vår
(Dagfin Rimestad)
Spania
(Frosk)


[2016]
Tekst og musikk / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel
Morgan Sulele

Fremført av / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
Oral Bee



Fu Oslo

Trent’anni fa , il 13 Settembre 1993 a Washington, Mahmoud Abbas per l’OLP e Shimon Peres per Israele firmarono gli “accordi di Oslo”, termine in uso per indicare la Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements. Yasser Arafat e Yitzhak Rabin si strinsero la mano alla presenza di Bill Clinton.
Entrambe le parti firmarono rinviando le questioni più spinose a tempi migliori e presumibilmente non senza riserve mentali. Non entriamo negli sviluppi successivi. A chi volesse un quadro riepilogativo e obiettivo , per quanto possibile, consigliamo la lettura dell’articolo Lessons from the Swiss Cheese Map scritto dalla insigne giurista prof. Shari Motro ( insegna alla prestigiosa Università di Richmond, Virginia), già membro della delegazione israeliana nei negoziati Oslo II del 1995 in qualità di ufficiale dell’ esercito addetta all’elaborazione delle mappe. Le informazioni sulla “carta geografica Emmental” di cui parla si possono leggere in Italiano con le relative illustrazioni sotto il titolo Le mappe della pace.

Sulla cancrena della questione israelo-palestinese conseguente in gran parte al fallimento degli accordi tra il ’93 e il ’95 segnaliamo i recenti articoli seguenti:

Trent’anni da Oslo, l’occasione mancata , ISPI

Un unico stato dal fiume al mare, Il Manifesto

I trent’anni degli accordi di Oslo. Un ricordo che ancora oggi divide Israele, Shalom

The gloomy failure of the Oslo accords, Washington Post

Thirty years later, no one wants to acknowledge the failure of the Oslo Accords, Le Monde

30 Years later, Palestinians feel all that remains of the Oslo Accords are its mistakes, Haaretz

30 years after Oslo, Israeli foreign minister rejects international dictates on Palestinian issue, Independent

Gli entusiasmi per prendere quota da terra, anche bassa, non hanno fatto in tempo a librarsi. Tanti, davvero tanti avevano lottato, progettato, sognato di volare alto; hanno fatto crash, abbiamo fatto crash.
[Riccardo Gullotta]
Så sinnsykt høy
men er det ikke gøy
å sveve litt høyt
Kanskje litt drøyt jeg sier det høyt
at denne byen ekke stor nok baby,
så vi burde fly snart baby.
så sinnsyk høy
men er det ikke gøy
ingen av de andre kunne skjønne no ohohoho
vi kunne ikke no for det bare lo og lo ohohoho
vi svever høyt over oslo ohohohoh

vi kunne ikke no for det bare lo og lo

Vi svever høyt høyt over Oslo
vi svever høyt høyt over Oslo
vi svever høyt høyt over Oslo
vi svever høøøøyt over Oslo

Let's go

Surfer på en bølge alt er wavy
jeg svever over Oslo med min baby
er på vår turteldue business
jeg er din mann du er min MRS
du sa du bare hadde deita aspiranter
men endelig var du moden til å coolen med en panter
når du smiler til meg vil jeg gi deg diamanter
andre playaz kommer etter deg fra alle kanter og

Ingen av de andre kunne skjønne no
(du får cockpiten til å gynge) ohohoho
vi kunne ikke no for det bare lo og lo ohohoho
vi svever høyt over Oslo
(du får cockpiten til å gynge) ohohohoh
vi kunne ikke no for det bare lo og lo

Vi svever høyt høyt over Oslo
vi svever høyt høyt over Oslo
(vi svever baby)
vi svever høyt høyt over Oslo
vi svever høøøøyt over Oslo

Baby jeg lover å aldri se ned
hvis du kan love å alltid bli med
for baby vi kan sveve over Oslo, over oslo for alltid
baby vi kan sveve over Oslo og aldri se ned

Vi svever høyt høyt over Oslo
vi svever høyt høyt over Oslo
(ok)
vi svever høyt høyt over Oslo
vi svever høøøøyt over Oslo

Vi svever høyt høyt over Oslo
(du får cockpiten til å gynge)
vi svever høyt høyt over Oslo
vi svever høyt høyt over Oslo
(du får cockpiten til å gynge)
vi svever høøøøyt over Oslo

envoyé par Riccardo Gullotta - 14/9/2023 - 17:15




Langue: anglais

English Translation / Engelsk oversettelse / Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös :
Tollef
HIGH ABOVE OSLO

So insanely high
but isn't it fun
to soar a little high
Maybe a little vain that I say it out loud
that this city isn't big enough baby,
so we should fly soon baby.
so insanely high
but isn't it fun
none of the others could fathom anything ohohoho
[we couldn't any for it]* for it just laughed and laughed ohohoho
we're soaring high above Oslo ohohohoh

we couldn't do anything for it just laughed and laughed

We're soaring high, high above Oslo
we're soaring high, high above Oslo
we're soaring high, high above Oslo
we're soaring hiiiigh above Oslo

Let's go

Surfing on a wave, all is wavey
I'm soaring above Oslo with my baby
are on our turtledove business
I am your man you are my mrs.
you said you'd only dated aspirants
but finally you were mature to cool it with a panther
when you smile at me I'll give you diamonds
other playaz come after you from all sides and

None of the others could fathom anything
(you make the cockpit rock) ohohoho
[we couldn't any for it]* for it just laughed and laughed ohohoho
we're soaring high above Oslo
(you make the cockpit rock) ohohohoh
[we couldn't any for it]* for it just laughed and laughed

We're soaring high, high above Oslo
we're soaring high, high above Oslo
(we're soaring baby)
we're soaring high, high above Oslo
we're soaring hiiiigh above Oslo

Baby I promise to never look down
if you can promise to always join
'cause baby we can soar high above Oslo, above Oslo forever
baby we can soar above Oslo and never look down

We're soaring high, high above Oslo
we're soaring high, high above Oslo
(ok)
we're soaring high, high above Oslo
we're soaring hiiiigh above Oslo

We're soaring high, high above Oslo
(you make the cockpit rock)
we're soaring high, high above Oslo
we're soaring high, high above Oslo
(you make the cockpit rock)
we're soaring hiiiigh above Oslo

envoyé par Riccardo Gullotta - 14/9/2023 - 17:16




Langue: italien

Traduzione italiana / Italiensk oversettelse / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Gullotta
IN ALTO SOPRA OSLO

Così in alto da follia
ma non è divertente?
salire un po' in alto
Forse è un po' vanità che lo dica a voce alta
che questa città non è abbastanza estesa, tesoro,
quindi dovremmo volare presto, tesoro.
così in alto da follia
ma non è divertente?
nessuno degli altri riusciva a capire niente oh oh oh
perché semplicemente non facevamo altro che ridere oh oh oh
stiamo andando su in alto sopra Oslo oh oh oh oh

non potevamo farci nulla, semplicemente ridevamo e basta

Stiamo volando in alto, in alto sopra Oslo
stiamo volando in alto, in alto sopra Oslo
stiamo volando in alto, in alto sopra Oslo
stiamo volando in alto sopra Oslo

Andiamo !

Facendo il surfsu un'onda, tutto è onda
Sto volando sopra Oslo con il mio tesoro
siamo nella nostra avventura di tortorelle
Io sono il tuo uomo, tu sei la mia donna.
hai detto che uscivi solo con pretendenti maturi
ma alla fine sei stata matura per metterlo in fresco con una pantera
quando mi sorridi ti darò diamanti
altri rapper ti inseguono da tutte le parti e

Nessuno degli altri riusciva a capire nulla
(fai tremare la cabina di pilotaggio) oh oh oh
non potevamo farci nulla perché semplicemente rideva e rideva ohohoho
stiamo volando in alto sopra Oslo
(fai tremare la cabina di pilotaggio) oh oh oh oh
non potevamo farci nulla, semplicemente ridevamo e basta

Stiamo volando in alto, in alto sopra Oslo
stiamo volando in alto, in alto sopra Oslo
(stiamo volando, tesoro)
stiamo volando in alto, in alto sopra Oslo
stiamo volando in alto sopra Oslo

Tesoro, ti prometto di non abbassare mai lo sguardo
se tu prometti di stare sempre con me
perché tesoro, possiamo volare in alto sopra Oslo, sopra Oslo per sempre
tesoro, possiamo volare sopra Oslo e non guardare mai in basso

Stiamo volando in alto, in alto sopra Oslo
stiamo volando in alto, in alto sopra Oslo
(OK)
stiamo volando in alto, in alto sopra Oslo
stiamo volando in alto sopra Oslo

Stiamo volando in alto, in alto sopra Oslo
(fai tremare la cabina di pilotaggio)
stiamo volando in alto, in alto sopra Oslo
stiamo volando in alto, in alto sopra Oslo
(fai tremare la cabina di pilotaggio)
stiamo volando in alto sopra Oslo

envoyé par Riccardo Gullotta - 14/9/2023 - 17:18


Scusa Riccardo, ma mi sembra un po' flebile il collegamento alla canzone. È come se per parlare del Trattato di Parigi del 1796 inserissi La romance de Paris di Charles Trénet...

Lorenzo - 14/9/2023 - 18:23


Lorenzo, me ne rendo ben conto. Non avendo trovato nessuna canzone sull'argomento, il coinvolgimento emotivo mi ha portato a trovare collegamenti per immagini e simboli (il collegamento Oslo naturalmente non é l'unico), non per contenuti immediati. Forse le immagini non bastano per evocare un riferimento, anche se gli artisti avrebbero da dire qualcosa al riguardo, sulla forza dei simboli e delle immagini.
L'alternativa sarebbe stata di passare sotto silenzio l'anniversario di 30 anni di drammi. A costo di dare la sensazione di un collegamento "flebile", magari per la mancanza di parole chiave come guerra,pace, Palestina etc, ho voluto proporre attraverso le immagini della canzone una riflessione su una questione universale che, secondo me, avrà ancora implicazioni, sempre più inquietanti.

Riccardo G. - 14/9/2023 - 20:17




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org