Vieni via, vieni via da lì, ti prego
Non è questa vita che volevo
Che tu conoscessi, che tu ricordassi
Scappa via, scappa via dovunque credi
La fortuna che hai è nei tuoi piedi
Che possano salvarti e possano perfino liberarti
In dieci anni non hai avuto niente
Dieci inverni passati tra le bombe
E tu sorridi sempre
E tu sorridi sempre
Ogni figlio del mondo è il mio bambino
Ogni storia è una curva nel mio destino
Anche se distante, tanto distante da me
Tanto distante non è
While the children play
Through the sky thе bombs
Goes down like nobody knows
While thе children play
[?]
In dieci anni non hai avuto niente
Dieci inverni passati tra le bombe
E tu sorridi sempre
E tu sorridi sempre
Ogni figlio del mondo è il mio bambino
Ogni storia è una curva nel mio destino
Anche se distante, tanto distante non è
While the children play
The bomb goes down like [?]
While the children play
Through the sky the bombs
Goes down like nobody knows, like nobody knows
Gioca, fino a che la luce non è fioca
La voce non è roca, la forza non è poca
Gioca e scappa, la guerra non ti acchiappa
Formica su una mappa, formica su una mappa
Appena farai tappa, appena farai tappa
Gioca, il sole che t'acceca, la terra che si infuoca
La notte pelle d'oca, gioca e spera
Sopra una galera, in mezzo alla bufera
Tu gioca il gioco della vita vera
Vivi come un gioco quello che vedi
Anche se fa male, tu non cedi
Non ti siedi, resti in piedi
Se inciampa quello che precedi
Per te il gioco che finora vincevi
Gioca tutti i giorni al gioco dell'oca
Al gioco dell'oca (Mentre i bambini giocano)
Si riempie una casella e una casella si svuota (Le nuvole rallentano)
Lo può vincere solo chi trasloca (E i grandi si ricordano)
Non sei tu che tiri i dadi, ma (O almeno dovrebbero)
Gioca (While the children play)
E se dal cielo cadono oggetti che li attraggono
In forma di giocattolo e poi (While the children play)
E poi magari esplodono e noi restiamo immobili
Come se fosse logico, come se fosse (While the children play) lecito
Che sono cose che succedono
E intanto i figli ([?]) giocano, giocano, giocano
I figli giocano
Through the sky the bombs goes down like nobody knows
Ogni bambino è il mio bambino
Can't forget [?] nobody knows
Ogni bambino è il mio bambino
Ogni bambino è il mio (While the children play)
Ogni bambino è il mio bambino (don't forget [?] nobody knows)
Ogni bambino è il mio (While the children play)
Ogni bambino è il mio bambino ([?])
Ogni bambino è il mio (While the children play)
Ogni bambino è il mio bambino ([?] nobody knows)
Ogni bambino è il mio bambino (Like nobody knows)
Ogni bambino è il mio
Non è questa vita che volevo
Che tu conoscessi, che tu ricordassi
Scappa via, scappa via dovunque credi
La fortuna che hai è nei tuoi piedi
Che possano salvarti e possano perfino liberarti
In dieci anni non hai avuto niente
Dieci inverni passati tra le bombe
E tu sorridi sempre
E tu sorridi sempre
Ogni figlio del mondo è il mio bambino
Ogni storia è una curva nel mio destino
Anche se distante, tanto distante da me
Tanto distante non è
While the children play
Through the sky thе bombs
Goes down like nobody knows
While thе children play
[?]
In dieci anni non hai avuto niente
Dieci inverni passati tra le bombe
E tu sorridi sempre
E tu sorridi sempre
Ogni figlio del mondo è il mio bambino
Ogni storia è una curva nel mio destino
Anche se distante, tanto distante non è
While the children play
The bomb goes down like [?]
While the children play
Through the sky the bombs
Goes down like nobody knows, like nobody knows
Gioca, fino a che la luce non è fioca
La voce non è roca, la forza non è poca
Gioca e scappa, la guerra non ti acchiappa
Formica su una mappa, formica su una mappa
Appena farai tappa, appena farai tappa
Gioca, il sole che t'acceca, la terra che si infuoca
La notte pelle d'oca, gioca e spera
Sopra una galera, in mezzo alla bufera
Tu gioca il gioco della vita vera
Vivi come un gioco quello che vedi
Anche se fa male, tu non cedi
Non ti siedi, resti in piedi
Se inciampa quello che precedi
Per te il gioco che finora vincevi
Gioca tutti i giorni al gioco dell'oca
Al gioco dell'oca (Mentre i bambini giocano)
Si riempie una casella e una casella si svuota (Le nuvole rallentano)
Lo può vincere solo chi trasloca (E i grandi si ricordano)
Non sei tu che tiri i dadi, ma (O almeno dovrebbero)
Gioca (While the children play)
E se dal cielo cadono oggetti che li attraggono
In forma di giocattolo e poi (While the children play)
E poi magari esplodono e noi restiamo immobili
Come se fosse logico, come se fosse (While the children play) lecito
Che sono cose che succedono
E intanto i figli ([?]) giocano, giocano, giocano
I figli giocano
Through the sky the bombs goes down like nobody knows
Ogni bambino è il mio bambino
Can't forget [?] nobody knows
Ogni bambino è il mio bambino
Ogni bambino è il mio (While the children play)
Ogni bambino è il mio bambino (don't forget [?] nobody knows)
Ogni bambino è il mio (While the children play)
Ogni bambino è il mio bambino ([?])
Ogni bambino è il mio (While the children play)
Ogni bambino è il mio bambino ([?] nobody knows)
Ogni bambino è il mio bambino (Like nobody knows)
Ogni bambino è il mio
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
featuring Frankie HI-NRG MC & Wrongonyou
È scritta sull’esperienza fatta collaborando con l’Onlus “Every child is my child” fondata da Anna Foglietta, per la quale mi sono occupato di minori in Siria. Racconta una storia che purtroppo è realtà. Dopo quattro anni è arrivato il momento per farla uscire su questo disco. Grazie a Frankie e Wrongonyou per il contributo.
Daniele Silvestri: sono tornato a raccontare storie e mi piace
Il testo inglese non è completo, aiutateci.