Langue   

Reigns

Idles
Langue: anglais


Idles

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Gift Horse
(Idles)
King Snake
(Idles)
Danny Nedelko
(Idles)


Album: Ultra Mono
Released: 2020
Ultra Mono


Incoronato!!


"Come ci si sente ad avere ridotto in polvere la classe operaia?" si chiede la bnad di Bristol in questo pezzo post-punk che vogliamo dedicare oggi al neo incoronato Charles III.
How does it feel to have blue blood coursing through your veins?
How does it feel to have blue blood coursing through your veins?
How does it feel to have blue blood coursing through your veins?
How does it feel to have blue blood coursing through your veins?
Huh?!

Pull on my reigns
Pull on my reigns

How does it feel to have shanked the working classes into dust?
How does it feel to have shanked the working classes into dust?
How does it feel to have won the war that nobody wants?
How does it feel to have won the war that nobody wants?
Huh?!

Pull on my reigns
Pull on my reigns
Pull on my reigns
Pull on my reigns

How does it feel?
How does it feel?
How does it feel?
How does it feel?

Reigns
Pull on my reigns
Pull on my reigns
Pull on my reigns

6/5/2023 - 15:59



Langue: italien

Traduzione di Luke Atreides
REGNI

Come ci si sente ad avere il sangue blu che scorre nelle vene?
Come ci si sente ad avere il sangue blu che scorre nelle vene?
Come ci si sente ad avere il sangue blu che scorre nelle vene?
Come ci si sente ad avere il sangue blu che scorre nelle vene?
Eh?

Tira le mie redini [1]
Tira le mie redini

Come ci si sente ad aver ridotto in polvere le classi lavoratrici?
Come ci si sente ad aver ridotto in polvere le classi lavoratrici?
Come ci si sente ad aver vinto la guerra che nessuno vuole?
Come ci si sente ad aver vinto la guerra che nessuno vuole?
Eh?

Tira le mie redini
Tira le mie redini
Tira le mie redini
Tira le mie redini

Come ci si sente?
Come ci si sente?
Come ci si sente?
Come ci si sente?

Redini
Tira le mie redini
Tira le mie redini
Tira le mie redini
[1] Quando si cavalca, si tirano le redini del cavallo per farlo rallentare. Le redini però in inglese sono reins. Nella canzone c'è un doppio senso tra reins e reigns (regni).

envoyé par Luke Atreides - 7/5/2023 - 19:17


L'Anonimo Toscano del XXI Secolo - 6/5/2023 - 19:58




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org