Language   

Les Cantines éternelles

Marco Valdo M.I.
Language: French


Marco Valdo M.I.


Je vis au ralenti, de rien.
Lentement, je fais les choses
Comme par osmose.
Tout coule, tout va bien.
Je fais, je lis doucement :
Lire et relire les livres,
On vit de bons moments.
À condition de survivre,
Dans le jardin de l’hôpital,
Assis sur un banc sale,
On goûte la vie à pleines dents,
À mâchouiller un cure-dents.

En Zinovie, il fait bon vivre
Boitant, titubant ivres
D’un trop plein de vide
Dans ce monde sordide.
Il n’y a pas d’autre issue,
Même notre vie odieuse,
La chose la plus précieuse,
Vaut la peine d’être vécue.
La pire aussi, mais il faut aimer,
Si on ne veut pas en crever.
Aimer nos ordures, aimer notre Terre,
C’est notre maison, ce sont nos frères.

La Zinovie fonce dans l’espace,
Jamais ne montre son flanc débile.
Le jour, elle présente son côté pile ;
La nuit, elle cache son côté face.
L’atome au service du progrès,
La bombe au service de la paix.
Fiers de vivre mal,
Fiers de souffrir de la guerre,
Fiers de l’esprit national,
Fiers face à tout l’univers,
On meurt plus dans notre région
Qu’en toute autre nation.

J’observe patient
Je vois la marche du temps,
L’éternité, c’est trop long
Avec l’estomac dans les talons ;
Ça n’en finit pas ces ères.
Mille ans, c’est un instant.
Pour nous, c’est suffisant,
Disait déjà ma mère à mon père.
Dans les cantines éternelles,
Ils sont partis à tire-d’ailes,
Là-bas, dévorer les vers,
Comme le font les hirondelles.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org