Langue   

Canto libre

Víctor Jara
Langue: espagnol


Víctor Jara

Peut vous intéresser aussi...

A Luis Emilio Recabarren
(Víctor Jara)
Samba landó
(Inti-Illimani)
Cuando amaneció (o Cuando apareció)
(Patricio Castillo)


(1970)
Canto libre
dall'album Canto Libre con Patricio Castillo, Inti-Illimani e Quilapayún
El verso es una paloma
que busca donde anidar,
estalla y abre sus alas
para volar y volar.

Mi canto es un canto libre
que se quiere regalar
a quien estreche su mano,
a quien quiera disparar.

Mi canto es una cadena
sin comienzo ni final,
y en cada eslabón se encuentra
el canto de los demás.

Sigamos cantando juntos
a toda la humanidad,
que el canto es una paloma
que vuela para alcanzar,
estalla y abre sus alas
para volar y volar.

Mi canto es un canto libre.

envoyé par Marcia Rosati - 24/10/2007 - 18:18



Langue: italien

Versione italiana di Alice Bellesi
CANTO LIBERO

Il verso è una colomba
che cerca dove annidarsi,
salta su e apre le ali
per volare e volare.

Il mio canto è un canto libero
che vuole donarsi
a chi stringerà la mano,
a chi vorrà sparare.

Il mio canto è una catena
senza inizio né fine,
e in ogni anello si trova
il canto dei più.

Continuiamo a cantare insieme
a tutta l'umanità,
che il canto è una colomba
che vola per raggiungere una meta,
salta su e apre le ali
per volare e volare.

Il mio canto è un canto libero.

envoyé par Alice Bellesi - 20/4/2009 - 17:14




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org