Language   

Greppet hårdnar

Knutna Nävar
Language: Swedish


Knutna Nävar

List of versions

Watch Video


Knutna Nävar, Greppet hårdnar, 1972.
.

Search more videos on Youtube

Related Songs

Hanna från Arlöv
(Nationalteatern)
Arbetare och förtryckta
(Knutna Nävar)
Moritat auf Biermann seine Oma Meume in Hamburg
(Wolf Biermann)


[1973]
Ord och musik av svenska proletariaten
Parole e musica del proletariato svedese
Album: De svarta listornas folk ("Quelli delle liste nere")

svartalistor
Knutna Nävar, Göteborg 1971
Knutna Nävar, Göteborg 1971


Se questa canzone è negli "Extra" lo è forse per eccessivo "scrupolo tematico" (a volte ci prende pure questo). Ma dovrebbe a rigore essere una delle -numerose- occasioni per enunciare il famoso segreto di Pulcinella: il capitalismo e lo sfruttamento dei lavoratori sono la stessa materia da cui nasce la guerra. Per questo proponiamo qui questa bellissima canzone di lotta dalla Svezia degli anni '70, senza dimenticarci che la Svezia è il paese natale di Joe Hill. E, nella prima strofa, sembra di leggere la sua storia. [RV]

Così in origine: oggi 2.9.2008 la canzone è stata ovviamente inserita nel percorso "Emigrazione e guerra del lavoro", tolta dagli "Extra" ed inserita a nome degli autori. [CCG/AWS Staff]
En dag när jag var femton år, hösten trettitre,
då kom far min hem och han frågade:
- Vem ska nu försörja oss tre?
Han hade sparkats från sitt jobb den dan,
han och många fler, för det var lågkonjunktur,
nu stod lönen på lur.
Han fick aldrig nåt arbete mer.
Far och mor kom ofta i gräl
och far han söp för att glömma bort.
Hans livskraft tog slut och när han flyttade ut
så kramade han mig så hårt.

Greppet hårdnar om kropp och själ.
Det är för vår arbetsköpares väl.
Vi utsugs tills vi blir som levande lik
sen blir vi ett nummer i svensk statistik


Under den gyllene välfärdens år slet jag för mitt levebröd.
I stålindustrin vid en bullrig maskin fanns det jobb i överflöd.
Vi tvåhundra man höll fabriken igång, vi jobba i gaser och damm.
Och ur arbetarhand, överallt i vårt land, växte rikedom fram.
Visst fick jag det bättre än jag haft förut men priset har jag betalt.
Dessa gyllene år har satt sina spår, sina slavar förbrukar de snabbt.

Greppet hårdnar, det tar våra liv.
Stressen och hetsen bli alltmer intensiv
och ska vi göra slut på slaveriet i vårt land
får vi slita makten ur borgarens hand.


I välfärd eller depression är det alltid vi som trycks ner.
Trots sossarnas prat om vår arbetarstat blir de arbetslösa allt fler.
Så lyssna noga nu min vän på det som jag har sagt,
världens trettitalskris kommer nu i repris.
Det är följden av borgarnas makt.
Om ni unga ser er plikt och reser er och slåss.
Fastän gammal och grå ska jag kämpa åndå,
för FRAMTIDEN TILLHÖR OSS!

Greppet hårdnar, men KÄMPA EMOT!
Tillsammans kan vi knäcka borgarens fot!
Om Enade vi strider på klasskampens grund
kan vi vinna vår framtid i vårt Röda Förbund!

Contributed by Ahmed il Lavavetri & Fatma l'Asciugalunotti - 2007/10/15 - 21:59



Language: Italian

Versione italiana di Riccardo Venturi
15 ottobre 2007
LA STRETTA SI FA' PIU' FORTE

Un giorno quando avevo 15 anni, nell'autunno del '33
mio padre tornò a casa e disse:
- Chi si prenderà cura di noi tre?
Era stato licenziato dal lavoro quel giorno,
lui e molti altri, c'era una brutta congiuntura
e lo stipendio era andato alla malora.
Non ritrovò mai più lavoro
papà e mamma litigavano spesso
e papà beveva per dimenticare tutto.
La forza gli si spense e quando dovette emigrare
mi abbracciò forte.

La stretta si fa più forte nel corpo e nell'anima,
è sfruttata da chi ci compra per lavorare.
Ci sfruttano finché diventiamo cadaveri viventi
e poi diventiamo un numero nella statistica svedese.

Nell'annata del "boom" me ne andai a guadagnarmi il pane.
Nell'industria dell'acciaio, a una macchina rumorosa c'era lavoro a sfare.
In duecento uomini facevamo andare la fabbrica lavorando in mezzo al gas e al vapore
e dalle mani dei lavoratori, dovunque nel nostro paese, crebbe la ricchezza.
Certo mi andava meglio di prima ma ho pagato un caro prezzo.
Questo "boom" ha lasciato tracce schiavizzando presto i lavoratori.

La stretta si fa più forte e ci prende la vita,
lo stress e l'alienanzione diventano sempre più intensi
dovremo farla finita con la schiavitù nel nostro paese
e togliere il potere dalle mani dei borghesi.

Con il "boom" o con la depressione siamo sempre noi a essere oppressi.
Malgrado le chiacchiere sul nostro stato operaio, i disoccupati aumentano sempre di più.
E allora, amico mio, ascolta quel che ti ho detto;
la crisi mondiale degli anni '30 sta già ricominciando
provocata dal potere dei borghesi.
E noi giovani sappiamo cosa fare: alzarci e combattere.
Anche se fossi vecchio e grigio combatterei comunque
perché il futuro ci appartiene.

La stretta si fa più forte, ma dobbiamo combattere!
Insieme possiamo pestare i piedi ai borghesi
se combattiamo uniti secondo i principi della lotta di classe
possiamo guadagnarci il futuro nella nostra Unione Rossa.

2007/10/15 - 22:05




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org