Language   

Il partigiano di Fenoglio

Nicola Pisu
Languages: Italian, English



Related Songs

Il comandante Licio
(Casa del Vento)
Fiamme di Resistenza
(Fronte Unico)
Bombe e fiori (A Adriano Sofri)
(Nico e suoni e rumori popolari)


(2022)
Album: Di un cantautore e d'altre storie

Luca Marinelli nel film "Una questione privata" di Paolo e Vittorio Taviani tratto dal romanzo di Beppe Fenoglio
Luca Marinelli nel film "Una questione privata" di Paolo e Vittorio Taviani tratto dal romanzo di Beppe Fenoglio
Nubi basse e spesse
fanno banchina in cielo
ora seduti sull’erba fredda
poi sciamano i partigiani
fumano e fanno piani
gli sguardi sono fissi
alla truce lontananza
i fascisti a distanza

Al campanile del villaggio
battono le ore
armi magre, come il cibo
neve ferma sui sentieri
è cambiato tutto ieri
I’ll go on to the end
un’idea di ribellione
nessun’altra soluzione

Rantolar di uomini
notti buie e scomode
pidocchi, bestemmie
e crepitar di paglia
del nido di mitraglia
but I’ll never give up
vento nero in collina
e una vecchia carabina

Di bruma imbottigliata
la pianura sottostante
l’acqua del disgelo
oltre il castagneto
s’intravede un elmetto
di certo è un fascista
questo nostro penare
glielo faremo pagare

Ogni tornante un agguato
freedom soon will come
then we’ll come from the shadow
che ne resti almeno uno
di partigiano o qualcuno
a sfilar sugli strapiombi
della misera umanità
a difender la libertà

Il gemito di un compagno
ferito orribilmente
con gli occhi scoloriti
dall’atroce dolore
della guerra il fragore
ma ne resti almeno uno
ritto sulla specola
a scrivere la favola

Through the graves the wind is blowing
l’alba scopre le case
timor di rappresaglie
a requisir vitelli
i partigiani sono belli
anche luridi e stremati
ricordo ancora i volti
ora che sono lì sepolti

Tito e i suoi uomini
the frontiers are my prison
nella gelida campagna
il giorno della morte
come una cattiva sorte
se cesso di pensarti
muori istantaneamente
meglio mi resti in mente

2022/10/30 - 14:55




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org