Sí el poeta eres tú
–como dijo el poeta–,*
y el que ha tumbado estrellas
en mil noches
de lluvias coloridas eres tú,
¿qué tengo yo que hablarte, Comandante?
Si el que asomó al futuro su perfil
y lo estrenó con voces de fusil
fuiste tú, guerrero para siempre, tiempo eterno,
¿qué puedo yo cantarte, Comandante?
En vano busco en mi guitarra tu dolor
y en mi jardín ya todo es bello, no hay temor,
¿qué puedo yo dejarte, Comandante,
que no sea cambiar mi guitarra por tu suerte,
o negarle una canción al sol,
o morir sin amor?
¿Qué tengo yo que hablarte, Comandante,
si el poeta eres tú?
–como dijo el poeta–,
y el que ha tumbado estrellas
en mil noches de lluvias coloridas eres tú,
¿qué tengo yo que hablarte, Comandante?
–como dijo el poeta–,*
y el que ha tumbado estrellas
en mil noches
de lluvias coloridas eres tú,
¿qué tengo yo que hablarte, Comandante?
Si el que asomó al futuro su perfil
y lo estrenó con voces de fusil
fuiste tú, guerrero para siempre, tiempo eterno,
¿qué puedo yo cantarte, Comandante?
En vano busco en mi guitarra tu dolor
y en mi jardín ya todo es bello, no hay temor,
¿qué puedo yo dejarte, Comandante,
que no sea cambiar mi guitarra por tu suerte,
o negarle una canción al sol,
o morir sin amor?
¿Qué tengo yo que hablarte, Comandante,
si el poeta eres tú?
–como dijo el poeta–,
y el que ha tumbado estrellas
en mil noches de lluvias coloridas eres tú,
¿qué tengo yo que hablarte, Comandante?
* Alusión al poeta y escritor cubano Miguel Barnet que en su poema “Che” (1967) dice “No es que yo quiera darte / pluma por pistola / pero el poeta eres tú.”.
envoyé par Dq82 - 23/10/2022 - 11:14
Langue: italien
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Roberto Massari
Da: Meri Lao [1928-2017]
"Al Che - Poesie e canzoni dal mondo"
Edizioni Erre Emme, Roma 1995, pp. 164-165.
Roberto Massari
Da: Meri Lao [1928-2017]
"Al Che - Poesie e canzoni dal mondo"
Edizioni Erre Emme, Roma 1995, pp. 164-165.
Se il poeta sei tu
Se il poeta sei tu,
come disse il poeta,
e chi ha scagliato stelle
in mille notti di piogge colorate
sei tu,
cosa dovrei dirti, Comandante?
Se chi ha mostrato il profilo dell'avvenire
e lo ha espresso con voci di fucile
sei stato tu,
guerriero per sempre, tempo eterno,
cosa potrei cantarti, Comandante?
Invano cerco nella mia chitarra il tuo dolore,
e nel mio giardino tutto è già bello,
senza timore.
Cosa potrei lasciarti, Comandante,
che non sia cambiare la mia chitarra con la tua sorte?
O negare una canzone al sole
o morir senza amore.
Cosa dovrei dirti, Comandante?
Se il poeta sei tu...
Se il poeta sei tu,
come disse il poeta,
e chi ha scagliato stelle
in mille notti di piogge colorate
sei tu,
cosa dovrei dirti, Comandante?
Se chi ha mostrato il profilo dell'avvenire
e lo ha espresso con voci di fucile
sei stato tu,
guerriero per sempre, tempo eterno,
cosa potrei cantarti, Comandante?
Invano cerco nella mia chitarra il tuo dolore,
e nel mio giardino tutto è già bello,
senza timore.
Cosa potrei lasciarti, Comandante,
che non sia cambiare la mia chitarra con la tua sorte?
O negare una canzone al sole
o morir senza amore.
Cosa dovrei dirti, Comandante?
Se il poeta sei tu...
envoyé par CCG/AWS Staff - 23/10/2022 - 22:33
×
Hasta la victoria siempre, Che Querido (Obra colectiva)
Mi ricordo che questa canzone faceva parte anche della cassetta che accompagnava questo libro... quanto l'ho consumata