Language   

Piccola città

Francesco Guccini
Language: Italian


Francesco Guccini


Piccola città, bastardo posto
Appena nato ti compresi, o fu il fato che in tre mesi mi spinse via...
Piccola città, io ti conosco,
Nebbia e fumo, non so darvi il profumo del ricordo che cambia in meglio.
Ma sono qui nei pensieri le strade di ieri, e tornano
Visi e dolori e stagioni, amori e mattoni che parlano.

Piccola città, io poi rividi
Le tue pietre sconosciute, le tue case diroccate da guerra antica.
Mia nemica strana, sei lontana
Coi peccati fra macerie e fra giochi consumati dentro al Florida...
Cento finestre, un cortile, le voci, le liti e la miseria,
Io, la montagna nel cuore, scoprivo l'odore del dopoguerra.

Piccola città, vetrate viola,
Primi giorni della scuola, la parola e il mesto odore di religione.
Vecchie suore nere, che con fede
In quelle sere avete dato a noi il senso di peccato e di espiazione...
Gli occhi guardavano voi, ma sognavan gli eroi, le armi e la bilia,
Correva la fantasia verso la prateria, fra la via Emilia e il West.

Sciocca adolescenza, falsa e stupida innocenza,
Continenza, vuoto mito americano di terza mano...
Pubertà infelice, spesso urlata a mezza voce,
A toni acuti, casti affetti denigrati, cercati invano.
Se penso a un giorno o a un momento ritrovo soltanto malinconia,
E tutto un incubo scuro, un periodo di buio gettato via.

Piccola città, vecchia bambina
Che mi fu tanto fedele, a cui fui tanto fedele tre lunghi mesi...
Angoli di strada testimoni degli erotici miei sogni,
Frustrazioni e amori a vuoto mai compresi.
Dove sei ora, che fai, neghi ancora o ti dai sabato sera?
Quelle di adesso disprezzi, o invidi e singhiozzi se passano davanti a te?

Piccola città, vecchi cortili,
Sogni e dèi primaverili, rime e fedi giovanili, bimbe ora vecchie.
Piango e non rimpiango la tua polvere, il tuo fango, le tue vite,
Le tue pietre, l'oro e il marmo, le catapecchie...
Così diversa sei adesso, io son sempre lo stesso, sempre diverso,
Cerco le notti ed il fiasco, se muoio rinasco, finché non finirà.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org