Born from some mother's womb
Just like any other room
Made a promise for a new life
Made a victim out of your life
When your time's on the door
And it drips to the floor
And you feel you can touch
All the noise is too much
And the seeds that are sown
Are no longer your own
Just a minor operation
To force a final ultimatum
Thousand words are spoken loud
Reach the dumb to fool the crowd
When you walk down the street
And the sound's not so sweet
And you wish you could hide
Maybe go for a ride
To some peep show arcade
Where the future's not made
A nightmare situation
Infiltrate imagination
Smacks of past Holy wars
By the wall with broken laws
The leaders of men
Born out of your frustration
The leaders of men
Just a strange infatuation
The leaders of men
Made a promise for a new life
No saviour for our sakes
To twist the internees of hate
Self induced manipulation
To crush all thoughts of mass salvation
Just like any other room
Made a promise for a new life
Made a victim out of your life
When your time's on the door
And it drips to the floor
And you feel you can touch
All the noise is too much
And the seeds that are sown
Are no longer your own
Just a minor operation
To force a final ultimatum
Thousand words are spoken loud
Reach the dumb to fool the crowd
When you walk down the street
And the sound's not so sweet
And you wish you could hide
Maybe go for a ride
To some peep show arcade
Where the future's not made
A nightmare situation
Infiltrate imagination
Smacks of past Holy wars
By the wall with broken laws
The leaders of men
Born out of your frustration
The leaders of men
Just a strange infatuation
The leaders of men
Made a promise for a new life
No saviour for our sakes
To twist the internees of hate
Self induced manipulation
To crush all thoughts of mass salvation
Contributed by Bernart Bartleby - 2021/12/2 - 21:23
Language: Italian
Traduzione italiana di Flavio Poltronieri
I LEADERS DEGLI UOMINI
Nato da qualche grembo materno
Proprio come qualsiasi altro luogo
Promise una nuova vita
Fece una vittima della vostra vita
Quando la tua ora è alla porta
E cammini sul pavimento
E senti che puoi toccare
Tutto quel rumore è troppo
E i semi che sono gettati
Da molto non ti appartengono
Solamente una operazione minore
Per forzare l'ultimatum finale
Mille parole sono dette ad alta voce
Raggiungi la pistola per ingannare la folla
Quando passeggi per strada
E il suono che è così dolce
E vorresti poterti nascondere
Forse fare un giro
In qualche galleria di quadri
Dove non esiste futuro
Una situazione da incubo
Usa l'immaginazione
Tracce di guerre sante del passato
Combatti una guerra senza leggi
I leaders degli uomini
Nati dalla tua frustazione
I leaders degli uomini
Proprio una starna infatuazione
I leaders degli uomini
Promettono una nuova vita
Nessun salvatore per il nostro amore
Per avvolgere le atrocità dell'odio
Manipolazione autoindotta
Per schiacciare tutti i pensieri della salvezza di massa
Nato da qualche grembo materno
Proprio come qualsiasi altro luogo
Promise una nuova vita
Fece una vittima della vostra vita
Quando la tua ora è alla porta
E cammini sul pavimento
E senti che puoi toccare
Tutto quel rumore è troppo
E i semi che sono gettati
Da molto non ti appartengono
Solamente una operazione minore
Per forzare l'ultimatum finale
Mille parole sono dette ad alta voce
Raggiungi la pistola per ingannare la folla
Quando passeggi per strada
E il suono che è così dolce
E vorresti poterti nascondere
Forse fare un giro
In qualche galleria di quadri
Dove non esiste futuro
Una situazione da incubo
Usa l'immaginazione
Tracce di guerre sante del passato
Combatti una guerra senza leggi
I leaders degli uomini
Nati dalla tua frustazione
I leaders degli uomini
Proprio una starna infatuazione
I leaders degli uomini
Promettono una nuova vita
Nessun salvatore per il nostro amore
Per avvolgere le atrocità dell'odio
Manipolazione autoindotta
Per schiacciare tutti i pensieri della salvezza di massa
mi pare che ci siano alcuni piccoli errori nel testo inglese:
"not so sweet" è "that's so sweet"
"by the wall" è "fight a war"
"not so sweet" è "that's so sweet"
"by the wall" è "fight a war"
Contributed by Flavio Poltronieri - 2021/12/3 - 03:59
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Nell'EP di debutto "An Ideal For Living", quando forse il gruppo si chiamava ancora Warsaw
Testo trovato su Genius