Le chat de la voisine
Qui mange la bonne cuisine
Et fait ses gros ronrons
Sur un bel édredon dondon
Le chat de la voisine
Qui s'met pleines les babines
De poulet, de fois gras
Et ne chasse pas les rats
Miaou, miaou
Qu'il est touchant le chant du chat
Ronron, ronron
Et vive le chat et vive le chat
Je ne dessin'rai pas l'homme et son agonie
L'enfant des premiers pas qui gèle dans son nid
Je ne parlerai pas du soldat qui a peur
D'échanger une jambe contre une croix d'honneur
Du vieillard rejeté aux poubelles de la faim
Je n'en parlerai pas, mieux vaut ce p'tit refrain
Le chat de la voisine
Qui mange la bonne cuisine
Et fait ses gros ronrons
Sur un bel édredon dondon
Le chat de la voisine
Qui s'met pleines les babines
De poulet, de fois gras
Et ne chasse pas les rats
Miaou, miaou
Qu'il est touchant le chant du chat
Ronron, ronron
Et vive le chat et vive le chat
Je n'serai pas l'empêcheur de déjeuner en rond
A louanger la sueur qui brûle sur les fronts
Je ne parlerai pas de l'ouvrier qui pleure
La perte de ses doigts morts aux champs du labeur
De la jeune fille fanée avant d'avoir aimé
Je n'en parlerai pas, il vaut mieux glorifier
Le chat de la voisine
Qui mange la bonne cuisine
Et fait ses gros ronrons
Sur un bel édredon dondon
Le chat de la voisine
Qui s'met pleines les babines
De poulet, de fois gras
Et ne chasse pas les rats
Miaou, miaou
Qu'il est touchant le chant du chat
Ronron, ronron
Et vive le chat et vive le chat...
Qui mange la bonne cuisine
Et fait ses gros ronrons
Sur un bel édredon dondon
Le chat de la voisine
Qui s'met pleines les babines
De poulet, de fois gras
Et ne chasse pas les rats
Miaou, miaou
Qu'il est touchant le chant du chat
Ronron, ronron
Et vive le chat et vive le chat
Je ne dessin'rai pas l'homme et son agonie
L'enfant des premiers pas qui gèle dans son nid
Je ne parlerai pas du soldat qui a peur
D'échanger une jambe contre une croix d'honneur
Du vieillard rejeté aux poubelles de la faim
Je n'en parlerai pas, mieux vaut ce p'tit refrain
Le chat de la voisine
Qui mange la bonne cuisine
Et fait ses gros ronrons
Sur un bel édredon dondon
Le chat de la voisine
Qui s'met pleines les babines
De poulet, de fois gras
Et ne chasse pas les rats
Miaou, miaou
Qu'il est touchant le chant du chat
Ronron, ronron
Et vive le chat et vive le chat
Je n'serai pas l'empêcheur de déjeuner en rond
A louanger la sueur qui brûle sur les fronts
Je ne parlerai pas de l'ouvrier qui pleure
La perte de ses doigts morts aux champs du labeur
De la jeune fille fanée avant d'avoir aimé
Je n'en parlerai pas, il vaut mieux glorifier
Le chat de la voisine
Qui mange la bonne cuisine
Et fait ses gros ronrons
Sur un bel édredon dondon
Le chat de la voisine
Qui s'met pleines les babines
De poulet, de fois gras
Et ne chasse pas les rats
Miaou, miaou
Qu'il est touchant le chant du chat
Ronron, ronron
Et vive le chat et vive le chat...
envoyé par Silva - 26/8/2007 - 19:10
Langue: italien
Versione italiana di Riccardo Venturi
Piacenza, 22 luglio 2008
Piacenza, 22 luglio 2008
IL GATTO DELLA VICINA
Il gatto della vicina
che si pappa buona cucina
e fa le sue belle fusa
su un bel piumino gonfio
Il gatto della vicina
che si rimpinza i baffi
di pollo e di fois gras
e che non caccia i topi
miao, miao
com'è toccante il miagolìo
ron ron, ron ron
evviva il gatto, evviva il gatto
Non descriverò l'uomo e la sua agonia
il bambino che appena zampetta e già gela nel suo nido
non parlerò del soldato che ha paura
di scambiare una gamba con una medaglia al valore
del vecchio gettato via nella spazzatura della fame
no, non ne parlerò, è meglio questo ritornello
Il gatto della vicina
che si pappa buona cucina
e fa le sue belle fusa
su un bel piumino gonfio
Il gatto della vicina
che si rimpinza i baffi
di pollo e di fois gras
e che non caccia i topi
miao, miao
com'è toccante il miagolìo
ron ron, ron ron
evviva il gatto, evviva il gatto
Non sarò io a impedire il banchetto,
a lodare il sudore che brucia sulle fronti
non parlerò dell'operaio che piange
la perdita delle sue dita morte sul campo del lavoro
della ragazza appassita prima di avere amato
no, non ne parlerò, è meglio glorificare
Il gatto della vicina
che si pappa buona cucina
e fa le sue belle fusa
su un bel piumino gonfio
Il gatto della vicina
che si rimpinza i baffi
di pollo e di fois gras
e che non caccia i topi
miao, miao
com'è toccante il miagolìo
ron ron, ron ron
evviva il gatto, evvia il gatto...
Il gatto della vicina
che si pappa buona cucina
e fa le sue belle fusa
su un bel piumino gonfio
Il gatto della vicina
che si rimpinza i baffi
di pollo e di fois gras
e che non caccia i topi
miao, miao
com'è toccante il miagolìo
ron ron, ron ron
evviva il gatto, evviva il gatto
Non descriverò l'uomo e la sua agonia
il bambino che appena zampetta e già gela nel suo nido
non parlerò del soldato che ha paura
di scambiare una gamba con una medaglia al valore
del vecchio gettato via nella spazzatura della fame
no, non ne parlerò, è meglio questo ritornello
Il gatto della vicina
che si pappa buona cucina
e fa le sue belle fusa
su un bel piumino gonfio
Il gatto della vicina
che si rimpinza i baffi
di pollo e di fois gras
e che non caccia i topi
miao, miao
com'è toccante il miagolìo
ron ron, ron ron
evviva il gatto, evviva il gatto
Non sarò io a impedire il banchetto,
a lodare il sudore che brucia sulle fronti
non parlerò dell'operaio che piange
la perdita delle sue dita morte sul campo del lavoro
della ragazza appassita prima di avere amato
no, non ne parlerò, è meglio glorificare
Il gatto della vicina
che si pappa buona cucina
e fa le sue belle fusa
su un bel piumino gonfio
Il gatto della vicina
che si rimpinza i baffi
di pollo e di fois gras
e che non caccia i topi
miao, miao
com'è toccante il miagolìo
ron ron, ron ron
evviva il gatto, evvia il gatto...
×
Paroles: R. Lagary
Musique: Philippe-Gérard
© Emi Publishing France