The sky is her roof
The earth is her bed
Don't try to call her
She's the nameless girl
Dans une robe d'été
Libre, elle va
Cheveux dénoués
Celle qui n'a pas de nom
Je ne sais plus la saison
Le jour où je suis née
Je choisis un prénom
Pour l'hiver ou l'été
Je suis la fille sans nom
Je ne fais que passer
Je ne sais plus la raison
Je ne sais plus aimer
Elle a des bracelets
Sur les chevilles et
Des anneaux d'argent
Celle qui n'a pas de nom
She's meant to fly away
She's a passer-by
She's taken your heart away
She's the nameless girl
Je ne sais plus la saison
Le jour où je suis née
Je choisis un prénom
Pour l'hiver ou l'été
Je suis la fille sans nom
Je ne fais que passer
Je ne sais plus la raison
Je ne sais plus aimer
Je ne sais plus la saison
Le jour où je suis née
Je choisis un prénom
Pour l'hiver ou l'été
Je suis la fille sans nom
Je ne fais que passer
Je ne sais plus la raison
Je ne sais plus aimer
The earth is her bed
Don't try to call her
She's the nameless girl
Dans une robe d'été
Libre, elle va
Cheveux dénoués
Celle qui n'a pas de nom
Je ne sais plus la saison
Le jour où je suis née
Je choisis un prénom
Pour l'hiver ou l'été
Je suis la fille sans nom
Je ne fais que passer
Je ne sais plus la raison
Je ne sais plus aimer
Elle a des bracelets
Sur les chevilles et
Des anneaux d'argent
Celle qui n'a pas de nom
She's meant to fly away
She's a passer-by
She's taken your heart away
She's the nameless girl
Je ne sais plus la saison
Le jour où je suis née
Je choisis un prénom
Pour l'hiver ou l'été
Je suis la fille sans nom
Je ne fais que passer
Je ne sais plus la raison
Je ne sais plus aimer
Je ne sais plus la saison
Le jour où je suis née
Je choisis un prénom
Pour l'hiver ou l'été
Je suis la fille sans nom
Je ne fais que passer
Je ne sais plus la raison
Je ne sais plus aimer
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Album: Vagabonde
Cécile Corbel & Faada Freddy
Ces migrantes ont parfois perdu jusqu'à leur nom et leurs seules richesses sont alors leur beauté et leur fierté.
Faada Freddy fait partie de ces chanteurs tout de suite identifiables, qui ont une magie dans la voix. Mon duo avec lui dans cette chanson célèbre le mélange des cultures. Le morceau est un patchwork qui finit en douceur, avec cette fusion du violon irlandais et d'une world music africaine."