Langue   

Шар цвета хаки

Nautilus Pompilius / Наутилус Помпилиус
Langue: russe


Nautilus Pompilius / Наутилус Помпилиус

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Очи черные-I. Погоня
(Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)
Уходите
(Aleksandr Aleksandrovič Dolskij / Александр Александрович Дольcкий)


Šar cveta xaki
[1986]
Testo / Lyrics / Paroles / Sanat: Vjačesłav Butusov [Вячеслав Бутусов]
Musica / Music / Musique / Sävel : Ilja Kormilcev [Илья Кормильцев]
Album / Albumit: Razłuka [Разлука], 1986
Knjaź tišiny [Князь тишины], 1989

razluka


"Gruppo rock russo formatosi a Sverdlovsk (odierna Ekaterinburg) e attivo fra il 1983 e il 1997. E' una canzone contro la guerra in Afghanistan."
Был бесцветным
Был безупречно чистым
Был прозрачным
Стал абсолютно белым
Видно кто-то решил, что зима
И покрыл меня мелом

Был бы белым
Но все же был бы чистым
Пусть холодным
Но все же с ясным взором
Но кто-то решил, что война
И покрыл меня черным

Я вижу цвет
Но я здесь не был
Я слышу цвет, я чувствую цвет
Я знать не хочу всех тех
Кто уже красит небо
Я вижу песню вдали
Но я слышу лишь:
"Марш, марш левой
Марш, марш правой."
Я не видел людей страшней
Чем людей цвета хаки

Был бы черным
Да пусть хоть самым чертом
Но кто-то главный
Кто вечно рвет в атаку
Приказал наступать на лето
И втоптал меня в хаки

Я вижу дым
Там, где я не был
Я чувствую гарь
Я знать не хочу ту тварь
Кто спалит это небо
Не трогайте небо!
Я знать не хочу
Кто поет песню:
"Марш, марш левой
Марш, марш правой."
Я не видел картины дурней
Чем шар цвета хаки

Марш, марш левой
Марш, марш правой

envoyé par eugenio (zhenja) - 3/5/2021 - 14:06



Langue: italien

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Venturi, 3-5-2021 20:48

Globo color kakì

Ero incolore
Ero perfettamente pulito
Ero trasparente
E ora sono diventato bianchissimo
Qualcuno deve avere deciso che era inverno
E mi ha ricoperto di biacca

Almeno fossi stato bianco
Ma comunque pulito,
Sì certo, freddo stecchito
Ma comunque con lo sguardo limpido
Però qualcuno ha deciso che ci fosse la guerra
E mi ha ricoperto di nero

Vedo un colore
Ma non ero qui
Sento un colore, avverto un colore
Ma non voglio sapere di tutti quelli
Che già dipingono il cielo
Vedo lontana una canzone
Però sento solo questo:
“Marsc'! Marsc'! A destra,
Marsc'! Marsc'! A sinistra.”
Non ho mai visto gente peggiore
Di quelli in divisa kakì.

Almeno fossi stato nero
Magari pure come il diavolo
Ma uno che comandava
E che scatena sempre l'attacco
Ha ordinato d'attaccare in estate
E mi ha calpestato in kakì

Vedo del fumo
Là, dove non ero
Sento odor di bruciato
Non voglio sapere di quella creatura
Che brucia questo cielo,
Non toccate il cielo!
Non voglio sapere
Chi canta la canzone :
“Marsc'! Marsc'! A destra,
Marsc'! Marsc'! A sinistra.”
Non ho mai visto un quadro più brutto
Di un globo color kakì

“Marsc'! Marsc'! A destra,
Marsc'! Marsc'! A sinistra.”

3/5/2021 - 20:48




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org