Language   

Lullabies for Strangers

Peggy Seeger
Language: English


Peggy Seeger

Related Songs

La Coca Cola
(Leoncarlo Settimelli)
Miner's Wife
(Ewan MacColl)
The Ballad of the Springhill Mine Disaster
(Peggy Seeger)


2021
The First Farewell
farewell
Words & music Peggy Seeger & Kate St. John

First Farewell è un titolo volutamente giocoso per il 24° album solista di Peggy Seeger. Allude alla canzone che il suo defunto marito Ewan MacColl ha scritto per lei, The First Time Ever I Saw Your Face, e il modo in cui ride sulla copertina, i suoi occhi al cielo, suggerisce che non ha ancora finito alla tenera età di 85 anni.
Apparentemente è il suo ultimo album di inediti, scritto e registrato con la sua famiglia (i figli musicisti Calum e Neill MacColl e la compagna di Neill, la compositrice Kate St John).
I live in a room in the grey country
Seven years I live alone
Seven years away from you
I care for children in a stranger's home

When I tie their shoes, I think of you
When I brush their hair, I think of you
I give them love, they take my hand
I sing our songs in this strange land

Lullabies for a stranger's children
Who sings for my own little birds?
Sing lullabies in a foreign land
Where no one understands

Here the dark nights come so early
Now I'm free to close the door
Free to sit and sing to you,
Kissing shadows, always wanting more

For you I'm here in this cold country
For you I work and live alone
So you won't need to leave your children
And wish you had a heart of stone.

Lullabies for a stranger's children
Who sings for my own little birds?
Sing lullabies in a foreign land
Where no one understands
No one ...

I stand at the bus stop and stare at the sky
Maybe soon, maybe next year
I will fly away
Fly away to my own little birds
Ladybird, fly away home
You won't have to leave your children
And wish you had a heart of stone.

Lullabies for a stranger's children
Who sings for my own little birds?
Sing lullabies in a foreign land
Where no one understands
No one ...

Contributed by Dq82 - 2021/4/10 - 18:51




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org