Language   

Piccola staffetta

Gianluca Alzati
Language: Italian


Gianluca Alzati

Related Songs

La gente di Legnano
(Renato Franchi & Orchestrina del Suonatore Jones)
Sono loro
(Pierpaolo Adda)
Norma
(Laura B)


Piccola staffetta
[ 2015 ]

Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel:
Gianluca Alzati

Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
Controvento Acoustic Band


Lidia Menapace   (foto: Riccardo Gullotta)
Lidia Menapace (foto: Riccardo Gullotta)



Alla compagna partigiana Lidia Menapace un saluto, non l’ultimo
[Riccardo Gullotta]


Nel video seguente alcune note biografiche di Lidia:

Se chiudo gli occhi sento ancora
Di camomilla il buon profumo
Quando tra i campi mi scaldava
Il sole alto nel cielo

E poi coglievo un tulipano
E lo mettevo tra i capelli
Piccolo fiore rosso fuoco
La libertà li fa più belli

E poi mi alzo sui pedali
E soffio fuori la paura
I piedi sono come ali…
E volo sopra la pianura

I mostri non son più reali
E se mi aiuta la fortuna
Le ruote portan gli ideali…
Sotto il sorriso della luna

Il vento porta echi di spari
Il fumo sale là dal ponte
Io mi volto in un istante
Fai presto arrivano le ronde

Un urlo nero in mezzo al grano
Una goccia scende sulla fronte
Ma non mi possono fermare
C’è ancora il sole all’orizzonte

E poi mi alzo sui pedali
E soffio fuori la paura
I piedi sono come ali…
E volo sopra la pianura

I mostri non son più reali
E se mi aiuta la fortuna
Le ruote portan gli ideali….
Sotto il sorriso della luna

Il cuore batte all’impazzata
Il tulipano cade a terra
Tirando i freni con le mani…
Vorrei fermare questa guerra

E allora apro gli occhi piano,
vedo una piccola staffetta
Lidia, raccontami la storia
Di quando andavi in bicicletta

E io mi alzavo sui pedali
Soffiavo fuori la paura
Avevo i piedi come ali…
Volando sopra la pianura

E io mi alzavo sui pedali
E con un poco di fortuna
Ora ti dono i miei ideali
Sotto il sorriso della luna.

Contributed by Riccardo Gullotta - 2020/12/8 - 12:44




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org