(2 minutes silence)
...In Flanders fields
The poppies grow
Between the crosses
Row on row
That mark out place
We are the dead...
...In Flanders fields
The poppies grow
Between the crosses
Row on row
That mark out place
We are the dead...
Contributed by Francesca - 2007/8/8 - 00:58
Language: Italian
Versione italiana di Francesca
(2 minuti di silenzio)
…nei campi delle Fiandre
Crescono i papaveri
Tra le croci
Fila per fila
Questo segna il nostro posto
Noi siamo i morti…
…nei campi delle Fiandre
Crescono i papaveri
Tra le croci
Fila per fila
Questo segna il nostro posto
Noi siamo i morti…
Contributed by Francesca - 2007/8/8 - 01:02
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
The Poppy Day è il giorno in cui l'Inghilterra commemora i suoi caduti durante la Prima Guerra Mondiale (firma dell'armistizio 11 Novembre 1918). Durante questo giorno vengono ricordati anche i caduti nelle guerre successive.
Il testo della canzone è un riadattamento dei versi iniziali e finali della poesia "In Flanders Fields " di John McCrae ( 1872-1918 ).