Language   

Убиj ме

Bernays Propaganda
Language: Macedonian


Bernays Propaganda

List of versions


Related Songs

Мостар
(Last Expedition)
Девет враќе железни
(Anastasia / Анастасија)


Ubij me
2009
Album / Albumi: Happiness Machines

Happiness Machine


Bernays-Propaganda


New Wave / Post Punk dalla Macedonia post-jugoslava. Una band veramente notevole. Ci promettiamo di cercare altri testi. Uccidimi / non sono come te! L'odio per il diverso come base per tutte le guerre.

Nota testuale. Il testo della canzone traslitterato inglisc' stàil e con tanto di “x2” si trova su uno dei soliti ”siti di lyrics”. Qui abbiamo attentamente ripristinato il testo nella sua grafia cirillica (almeno fino a stanotte, la lingua macedone si scriveva ancora in cirillico), fornendo una traslitterazione un po' meno anglicizzante e anche una traduzione inglese integrale (oltre alla traduzione italiana).
Зошто се раѓаш и зошто умираш, [1]
знаеш ли зошто живееш.
Зошто се раѓаш и зошто умираш,
знаеш ли зошто,
знаеш ли зошто живееш.

Не сум како тебе,
немам иста боја,
омразата е твоја, твојата воља.
Не сум како тебе,
немам иста боја,
омразата е твоја, твојата воља.

Не сум како тебе,
не сум како тебе,
не сум како тебе,
затоа у б иj ме,
убиj, убиj, убиj ме.

Не сум како тебе,
не сум како тебе,
не сум како тебе,
затоа у б иj ме,
убиj, убиj, убиj ме.

Не сум како тебе,
не сум како тебе,
не сум како тебе,
затоа у б иj ме,
убиj, убиj, убиj ме.

Зошто се раѓаш и зошто умираш,
знаеш ли зошто живееш.
Зошто се раѓаш и зошто умираш,
знаеш ли зошто, знаеш ли зошто живееш.

Не сум како тебе,
не сум како тебе,
не сум како тебе,
затоа у б иj ме,
убиj, убиj, убиj ме.

Не сум како тебе,
не сум како тебе,
не сум како тебе,
затоа у б иj ме,
убиj, убиj, убиj ме.
[1] Ubij me

Zošto se raǧash i zošto umiraš,
znaeš li zošto živeeš.
Zošto se raǧash i zošto umiraš,
znaeš li zošto,
znaeš li zošto živeeš.

Ne sum kako tebe,
nemam ista boja,
omrazata e tvoja, tvojata volja.
Ne sum kako tebe,
nemam ista boja,
omrazata e tvoja, tvojata volja.

Ne sum kako tebe,
ne sum kako tebe,
ne sum kako tebe,
zatoa u b ij me,
ubij, ubij, ubij me.

Ne sum kako tebe,
ne sum kako tebe,
ne sum kako tebe,
zatoa u b ij me,
ubij, ubij, ubij me.

Ne sum kako tebe,
ne sum kako tebe,
ne sum kako tebe,
zatoa u b ij me,
ubij, ubij, ubij me.

Zošto se raǧash i zošto umiraš,
znaeš li zošto živeeš.
Zošto se raǧash i zošto umiraš,
znaeš li zošto, znaeš li zošto živeeš.

Ne sum kako tebe,
ne sum kako tebe,
ne sum kako tebe,
zatoa u b ij me,
ubij, ubij, ubij me.

Ne sum kako tebe,
ne sum kako tebe,
ne sum kako tebe,
zatoa u b ij me,
ubij, ubij, ubij me.

2020/12/1 - 23:05




Language: Italian

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Venturi, 01-12-2020 23:36
Ammazzami

Per cosa nasci e per cosa muori,
lo sai per cosa vivi.
Per cosa nasci e per cosa muori,
lo sai per cosa,
lo sai per cosa vivi.

Non sono come te,
non ho lo stesso colore,
l'odio è tuo, e lo vuoi.
Non sono come te,
non ho lo stesso colore,
l'odio è tuo, e lo vuoi.

Non sono come te,
non sono come te,
non sono come te,
e perciò am-maz-za-mi,
ammazzami, ammazzami, ammazzami.

Non sono come te,
non sono come te,
non sono come te,
e perciò am-maz-za-mi,
ammazzami, ammazzami, ammazzami.

Non sono come te,
non sono come te,
non sono come te,
e perciò am-maz-za-mi,
ammazzami, ammazzami, ammazzami.

Per cosa nasci e per cosa muori,
lo sai per cosa vivi.
Per cosa nasci e per cosa muori,
lo sai per cosa, lo sai per cosa vivi.

Non sono come te,
non sono come te,
non sono come te,
e perciò am-maz-za-mi,
ammazzami, ammazzami, ammazzami.

Non sono come te,
non sono come te,
non sono come te,
e perciò am-maz-za-mi,
ammazzami, ammazzami, ammazzami.

2020/12/1 - 23:36




Language: English

English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös:
Riccardo Venturi, 1-12-2020 23:44
Kill me

What you're born for, what you die for,
you know what you live for.
What you're born for, what you die for,
you know what for,
you know what you live for.

I'm not like you,
I don't have the same color,
The hate belongs to you, you want it.
I'm not like you,
I don't have the same color,
The hate belongs to you, you want it.

I'm not like you,
I'm not like you,
I'm not like you,
So, kill me!
Kill me, kill me, kill me!

I'm not like you,
I'm not like you,
I'm not like you,
So, kill me!
Kill me, kill me, kill me!

I'm not like you,
I'm not like you,
I'm not like you,
So, kill me!
Kill me, kill me, kill me!

What you're born for, what you die for,
you know what you live for.
What you're born for, what you die for,
you know what for, you know what you live for.

I'm not like you,
I'm not like you,
I'm not like you,
So, kill me!
Kill me, kill me, kill me!

I'm not like you,
I'm not like you,
I'm not like you,
So, kill me!
Kill me, kill me, kill me!

2020/12/1 - 23:44




Language: French

Version française – TUEZ-MOI – Marco Valdo M.I. – 2020
d’après la version italienne – Ammazzami – de Riccardo Venturi
d’une
Chanson macédonienne – Убиj ме (Ubij me) – Bernays Propaganda – 2009

New Wave / Post Punk de la Macédoine post-yougoslave. Un groupe vraiment remarquable. Nous promettons de chercher d’autres paroles. Tuez-moi / Je ne suis pas comme vous ! La haine de la différence comme base de toutes les guerres.

Note : Les paroles de la chanson anglaise translittérée avec « x2 » peuvent être trouvées sur l’un des habituels « sites de paroles ». Ici, nous avons soigneusement restauré les paroles dans leur écriture cyrillique (au moins jusqu’à ce soir, la langue macédonienne était encore écrite en cyrillique), en fournissant une translittération légèrement moins anglicisante et également une traduction anglaise complète (en plus de la traduction italienne).

Le groupe Bernays Propaganda s’est formé à Skopje, en Macédoine, en 2007, une ville qui a vu naître de nombreux groupes intéressants ces derniers temps. Au chant, Kristina Gorovska, vedette glaciale et charismatique ; à la guitare électrique Vasko Atanasoski, ancien membre de Forever Positively Obsessed (FPO) ; à la basse, Nenad Trifunovski ; à la batterie, Dzano Kuc.

Ils portent le nom des travaux (Propaganda) d’Edward Bernays, l’un des premiers à mettre en relation la psychologie du subconscient et l’instrumentalisation de l’opinion publique. Ce n’est pas un hasard si l’un de ses textes les plus célèbres, datant de 1928, s’intitule Propagande. Le premier album des musiciens de Skopje s’intitule Happiness Machines et fait suite à une série de collaborations avec l’éclectique label slovène Moonlee Records, dont le catalogue comprend de brillants groupes tels que Repetitor et Bilk.

Dialogue Maïeutique

EXÉCUTION Bob Thompson - 1962
EXÉCUTION Bob Thompson - 1962


D’abord, Lucien l’âne mon ami, je voudrais attirer ton attention sur le nom du groupe, car il est en soi très intéressant, à condition de décrypter le message. Bernays Propaganda, qu’est-ce à dire ? En fait, il s’agit d’une référence directe à Edward Bernays et à son « œuvre », la théorisation et la mise en pratique de la propagande qu’il vaudrait mieux qualifier de machine à décerveler, comme l’aurait certainement fait Alfred Jarry, car la propagande, vue par Bernays, est principalement, je veux dire dans son principe-même, une machine à laver le cerveau et à manipuler l’être humain. Voir à ce sujet, histoire de te décrasser les méninges : Le Viol des foules par la propagande politique de Serge Tchakhotine, un ouvrage ancien, mais salutaire. Mais écoute bien, il faut ici comprendre la propagande sous toutes ses formes, dans tous ses états : propagande politique, propagande commerciale, mieux connue sous son nom aseptisé de publicité, propagande sociale dont l’euphémisme est « les relations publiques ». On y ajoutera pour compléter la panoplie de Bernays, le « lobbying » et la pratique souterraine des coups d’État.

Oh, dit Lucien l’âne, la propagande ainsi développée est à l’œuvre au cœur de La Guerre de Cent mille ans que les riches mènent à l’encontre des pauvres afin d’assurer leur domination, de garantir leur pouvoir, d’étendre leur influence, de multiplier leurs richesses, de reproduire leurs privilèges et encore bien d’autres objectifs tous aussi iniques. La propagande est l’arme la plus redoutable, car elle agit la plupart du temps masquée, maquillée à l’insu de ceux qu’elle séduit. En quelque sorte, elle mène la guerre sous l’apparence la plus pacifique, de façon éminemment clandestine. C’est le jésuitisme élevé en institution sociétale.

C’est bien de ça qu’il est question, dit Marco Valdo M.I., quand on parcourt l’« œuvre » de Bernays, son immense travail de sape, d’un demi-siècle, à l’encontre des gens et au profit de la machine à profits. Maintenant, pour ce qui est du choix de ce nom de « Bernays Propaganda » par le groupe musical macédonien, il ne peut être qu’une sorte de mise en garde ironique face au décervelage considéré comme un mode de domestication de la société, objectif de Bernays et toujours en usage chez ses successeurs.

Si c’est ça, dit Lucien l’âne, je tire mon chapeau à ce groupe macédonien. Mais la chanson, alors ?

Elle raconte tout simplement, répond Marco Valdo M.I., la situation d’un humain mis face à d’autres humains d’une autre couleur et l’horreur qui en résulte, quand la bêtise et la haine s’en mêlent et sans doute aussi, toujours sur le mode sarcastique, l’anticipation par la future victime du massacre annoncé.

Brrr, dit Lucien l’âne, ça me hérisse l’échine. C’est encore une fois, l’histoire de l’âne, ce pelé, ce galeux qu’on s’en va sacrifier à la cohésion de la foule, de la tribu, de la nation, de la race ou que sais-je encore, n’importe quoi. Ça me révulse jusqu’en dessous des sabots ; alors, tissons, tissons, le linceul de ce vieux monde manipulé, manipulateur, racial, idiot, barbare et cacochyme.

Heureusement !

Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
TUEZ-MOI

Pourquoi on naît et pourquoi on meurt,
Pourquoi on vit, on le sait.
Pourquoi on naît et pourquoi on meurt,

Pourquoi, on le sait.
Pourquoi on vit, on le sait.

Je ne suis pas comme vous,
Je n’ai pas la même couleur,
Votre haine est la vôtre, et votre volonté.
Je ne suis pas comme vous,
Je n’ai pas la même couleur,
Votre haine est la vôtre, et votre volonté.

Je ne suis pas comme vous,
Je ne suis pas comme vous,
Je ne suis pas comme vous,
Et pour ça, tuez-moi
Tuez-moi, tuez-moi, tuez-moi.

Je ne suis pas comme vous,
Je ne suis pas comme vous,
Je ne suis pas comme vous,
Et pour ça, tuez-moi
Tuez-moi, tuez-moi, tuez-moi.

Je ne suis pas comme vous,
Je ne suis pas comme vous,
Je ne suis pas comme vous,
Et pour ça, tuez-moi
Tuez-moi, tuez-moi, tuez-moi.

Pourquoi on naît et pourquoi on meurt,
Pourquoi on vit, on le sait.
Pourquoi on naît et pourquoi on meurt,
Pourquoi on vit, on le sait.

Je ne suis pas comme vous,
Je ne suis pas comme vous,
Je ne suis pas comme vous,
Et pour ça, tuez-moi
Tuez-moi, tuez-moi, tuez-moi.

Je ne suis pas comme vous,
Je ne suis pas comme vous,
Je ne suis pas comme vous,
Et pour ça, tuez-moi
Tuez-moi, tuez-moi, tuez-moi.

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2020/12/5 - 21:53


Vedi, io ho conosciuto gli albanesi di Macedonia e parlavano tutt'altra lingua (usando caratteri latini ;-)

krzyś Ѡ - 2020/12/2 - 01:56


Ebbeh, Krzyziek karissimisiek (o krzyś karissimiś), magari gli albanesi di Macedonia parlavano l'albanese! :-) Il quale si scrive ufficialmente dal 1908, se non vado errato, con l'alfabeto latino (ma si è scritto storicamente anche con l'alfabeto greco, e con quello arabo, pure). Insomma, come dire, è tutta una gran macedonia! Bona la macedonia con la frutta fresca !!!!! E ti aggiungo che da ragazzo, quando esistevano ancora, ho fumato anche le Macedonia Extra. Erano sigarette buonissime!

macextra


Col pacchetto da 10 che si sfilava spingendo, come le Gitanes...mi ricordo ancora del profumo di quelle sigarette prima di fumarle, era una delizia a annusarle. E' incredibile come si fissi la memoria degli odori e dei profumi, mi sembra di risentirlo ora a quasi cinquant'anni di distanza...una memoria che non può essere fissata da niente, hanno fissato ogni tipo di memoria tranne quella olfattiva. Le Macedonia Extra quasi non si trovavano più...io ho cominciato a fumare a 12 anni, si trovavano ancora all'Elba...

Riccardo Venturi - 2020/12/2 - 03:38




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org