Langue   

Europa muda

Exquirla
Langue: espagnol


Exquirla

Peut vous intéresser aussi...

Isabelle
(Greg Johnson)
Un hombre
(Exquirla)


Poesia di Enrique Falcón da La marcha de 150.000.000 (1994)

Album: Para quienes aún viven (2017)

Exquirla


L'Europa che resta muta di fronte alle enormi tragedie di questo tempo, anche quando si svolgono nel cuore del vecchio continente come acccadde per la guerra in Bosnia. Una canzone fieramente antinazionalista, che Niño de Elche ha anche cantato di fronte all'immortale Guernica di Picasso.
Oíd, lo que oyeron en la casa del mundo
Oíd, la noche que los fueron matando
Oíd, lo que oyeron los muertos previamente
Oíd

Lo que pronunció
Las palabras del informe
Lo que no pudo evitar decir
Lo que tenía que decirse
Las palabras mencionadas finalmente

Oíd, tú eres la muerte que mece mi boca
Oíd, su nombre acosado por la policía
Oíd, oíd

Oíd, las palabras en el límite del mundo
Oíd, la tormenta de miedo en las bocas del hombre
Oíd, oíd

Europa muda, el cementerio blanco donde puede terminar el ahogado
Sus cánticos dormidos el alto despertar de los ojos en la lumbre de un interrogatorio

Un arcángel rasgará los uniformes
Rasgará las banderas asesinas
Rasgará los himnos nacionales
Devolved el cadáver de mis hijos
El cadáver de mis hijos a la madre
La madeja de mi niño partido en dos

Cuando tu hija ensartada en el poste
Dime ahora quién te nombra
Dime ahora quién ha ganado

800.000 obuses sobre Sarajevo

Ya no quiero descender por tu patria
Ya no puedo recoger tu bandera
Y guardarla en el cajón de los miedos

Ya no tengo intención de cuadrarte más las cuentas
Ya no puedes contar más conmigo
No podrás descender a mi casa

No podrás desvestir a las muñecas
No podrás esconderte más del lobo
Son otros mis amigos, ya no hay tiempo

No sobran ni dos balas más de tiempo
En vomitar tu nombre, Europa

10/10/2020 - 20:11




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org