Language   

Adduvu va' Jacintu

Suonatori Libertari Calabresi
Language: Italian (Calabrese)




Addùvu va' Jacíntu dicimìllu?
Ste jandu a lu furgiàru a lavuràre
'u corpu du martiellu 'u minu buonu,
ma lu guadagnu è sulu d'u riccùni

E chi ni fa cu ssi quaranta liri?
Li mandu a Roma a Erricu Malatesta
Pensieru e Volontà m'ha dde spedire
chi diede l'anarchia voglio capire

Chi nomu ci vo' dari a ssu bambinu?
Ce vuogliu dare 'u nome 'e Bakunínu
Me dice lu prefett 'un se pò fare,
ma puru Galleani [1] l'haj'e chiamare

E chini su' ssi genti forestieri?
'i mandadi 'nu certo Michele Bianchi [2]
me vuonnu intimorire ssi squadristi
ma iu tiegnu a horza 'e l'anarchista

E mo chi fa' Jacíntu dicimìllu?
Me 'mbarcu pe NuYòrki a lavurare
hascisti capi vasci e dittatura
intr'a l'Italia è tutta 'na horgiatura

E chini su' ssi genti strati strati?
Pe Saccu e pe Vanzetti arradunati
New York e tuttu mundu su' avvelenati
si dua bravi cumpagni han'ammazzàti

E chíni su' l'amici tua cchjù cari?
Su' chilli 'e l'Adunata dei Refrattari [3]
ndo vaju vaju c'è lu bonu stare
mangiari e bive' e puru arraggiunari

'A 'Merica e lu Lagu ndo signu natu
'a vucie mia è ferma e ben temprata
Anarchico è il pensiero e va a memoria
e verso l'Anarchia ce va la storia.
[1] in onore di Luigi Galleani, grande libertario italiano, fondatore del primo quotidiano d'ispirazione anarchica negli USA, redattore insieme a Errico Malatesta e Armando Borghi del Manifesto dei Sedici.

[2] Michele Bianchi, anche lui della provincia di Cosenza, fu Interventista nella Grande Guerra, Sansepolcrista della prima ora, Quadrunviro alla Marcia su Roma e primo segretario del Partito Nazionale Fascista, nonché segretario generale al Ministero dell'Interno nel neonato governo guidato dal futuro Duce. Proprio come il cavalier Benito, proveniva, ahimè, dalle file socialiste e dalla redazione de l'Avanti.

[3] L'Adunata dei Refrattari (Call of The Refractaries) è stato un giornale anarchico in lingua italiana pubblicato a New York dal 15 aprile 1922 al 24 aprile 1971



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org