Langue   

Americano

Lady Gaga
Langues: anglais, espagnol


Lady Gaga

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

L'invasione
(Alex Bandini)
You Need to Calm Down
(Taylor Swift)


(2011)
dall'album Born This Way
Americano

Lady Gaga in un'intervista ha definito Americano "un grandioso pezzo mariachi techno-house, dove canto di leggi sull'immigrazione e matrimonio gay e ogni genere di cose che hanno a a che fare con le comunità emarginate negli Stati Uniti."

A proposito dell'interpretazione vocale aggiunge: "è un pezzo pop, ma quando lo canto vedo Edith Piaf sotto i riflettori davanti a un vecchio microfono".

Con il pretesto di una storia di amore tra una donna statunitense e una di origine messicana, la canzone allude al California Proposition 8, il referendum tenutosi in California il 4 novembre 2008 in cui si chiedeva l'abolizione del diritto al matrimonio tra persone dello stesso sesso. Nonostante il referendum sia stato approvato (nella "progressista" California) dal 52% dei votanti, successivamente un tribunale ha dichiarato la proposta incostituzionale, legalizzando nuovamente la legge che prevedeva il matrimonio per tutti.

Nel 2010 in Arizona era passata la legge più dura sull'immigrazione illegale di tutti gli Stati Uniti.

"L'America una volta era la terra dei liberi e ora stanno dicendo a tutti 'fuori dai coglioni'!".


fonte: Gagapedia
I met a girl in East L.A.
In floral shorts as sweet as May
She sang in eights in two Barrio chords
We fell in love
But not in court

La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
I don't, I don't...

Ah-ah-ah-ah-ah-ah, America
Americano
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, America
Americano

Mis canciones son de la revolución
Mi corazón me duele por mi generación

If you love me, we can marry on the West Coast
On a Wednesday, en un verano, en Agosto

I don't speak your
I don't speak your languagono (la la la la la la la)
I don't speak your (don't speak your)
I don't speak your (won't speak your) Jesús Cristo (la la la la la la la)

Ah-ah-ah-ah-ah-ah, America
Americano
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, America
Americano

I will fight for, I have fought for how I love you (la la la la la la la)
I have cried for, I will die for how I care (la la la la la la la)
In the mountains, las campanas, están sonando (la la la la la la la)
Todos los chicos (chicas) y los chicos (chicas) están besando (la la la la la la la)

I don't speak your
I don't speak your languagono (la la la la la la la)
I don't speak your (don't speak your)
I don't speak your (won't speak your) Jesús Cristo (la la la la la la la)
I don't speak your (won't speak your)
I don't speak your (won't speak your) Americano (la la la la la la la)
I don't speak your (won't speak your)
I don't speak your (won't speak your) Jesús Cristo (la la la la la la la)

Ah-ah-ah-ah-ah-ah, America
Americano
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, America
Americano
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, America
Americano
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, America
Americano

Don't you try to catch me
Don't you try to catch me no, no, no, no
I'm living on the edge of
Living on the edge of the law, law, law, law
Don't you try to catch me
Don't you try to get me no, no, no, no
Don't you try to catch me
Living on the edge of the law, law, law, law

7/7/2020 - 22:59



Langue: italien

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
AMERICANO

Ho incontrato una ragazza a East L.A. [1]
In calzoncini floreali dolce come il mese di maggio
cantava in ottavi [2] su due accordi di Barrio
Ci siamo innamorate
ma non in tribunale [3]

La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
Io non, io non...

Ah-ah-ah-ah-ah-ah, America
Americano
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, America
Americano

Le mie canzoni sono della rivoluzione
Il cuore mi fa male per la mia generazione

Se mi ami, ci possiamo sposare sulla Costa Ovest
un mercoledì, d'estate, in agosto [4]

Io non parlo la vostra
io non parlo la vostra lingua [5] (la la la la la la la)
Io non parlo il vostro (non parlo il vostro)
Non parlo il vostro (e non lo parlerò) Gesù Cristo [6]
(la la la la la la la)

Ah-ah-ah-ah-ah-ah, America
Americano
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, America
Americano

Io lotterò, io ho lottato per come ti amo (la la la la la la la)
Ho pianto, e morirò per quanto quanto ci tengo (la la la la la la la)
Sulle montagne, le campane stanno suonando (la la la la la la la)
Tutti i ragazzi (ragazze) e i ragazzi (ragazze) si stanno baciando (la la la la la la la)

Io non parlo la vostra
io non parlo la vostra lingua (la la la la la la la)
Io non parlo il vostro (non parlo il vostro)
Non parlo il vostro (e non lo parlerò) Gesù Cristo
(la la la la la la la)
Io non parlo il vostro (non parlerò il vostro)
Io non parlo il vostro (non parlerò il vostro) Americano (la la la la la la la)
Io non parlo il vostro (non parlo il vostro)
Non parlerò il vostro (non parlerò il vostro) Gesù Cristo
(la la la la la la la)

Ah-ah-ah-ah-ah-ah, America
Americano
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, America
Americano
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, America
Americano
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, America
Americano

Non provare a prendermi
Non provare a prendermi no, no, no, no
Vivo ai margini
vivo ai margini della legge, legge, legge, legge
Non provare a prendermi
Non provare ad avermi no, no, no, no
Non provare a prendermi
vivo ai margini della legge, legge, legge, legge
[1] East L.A., città nella contea di Los Angeles, California è una zona popolata al 98% da Latinos. Questo e la musica della canzone ci fanno subito capire che la donna di cui si innamora la protagonista è di origine latinoamericana

[2] penso che si riferisca al ritmo in 6/8 della canzone cantata su due accordi. L'introduzione di Americano è invece in 3/4, per poi passare ai 4/4 della sezione dance.

[3] negli Stati Uniti i matrimoni civili non si celebrano come da noi in municipio ma in tribunale davanti a un giudice (cfr. The River di Springsteen "we went down to the courthouse and the judge put it all to rest")

[4] Mercoledì 4 agosto 2010 un giudice federale ha dichiarato il referendum in California incostituzionale impedendone la promulgazione

[5] mi è ancora oscuro se ci sia un qualche significato per il neologismo languagono, o se sia semplicemente una storpiatura di language

[6] il Gesù di Lady Gaga non è quello degli integralisti cristiani omofobi che si oppongono ai diritti degli omosessuali

11/7/2020 - 17:15




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org